“此夜相逢恰似”的意思及全诗出处和翻译赏析

此夜相逢恰似”出自宋代周邦彦的《虞美人》, 诗句共6个字,诗句拼音为:cǐ yè xiāng féng qià sì,诗句平仄:仄仄平平仄仄。

“此夜相逢恰似”全诗

《虞美人》
淡云笼月松溪路。
长记分携处。
梦魂连夜绕松溪。
此夜相逢恰似、梦中时。
海山陡觉风光好。
莫惜金尊倒。
柳花吹雪燕飞忙。
生怕扁舟归去、断人肠。

作者简介(周邦彦)

周邦彦头像

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

《虞美人》周邦彦 翻译、赏析和诗意

《虞美人》是宋代文学家周邦彦创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

淡云笼月松溪路,
长记分携处。
梦魂连夜绕松溪,
此夜相逢恰似、梦中时。
海山陡觉风光好,
莫惜金尊倒。
柳花吹雪燕飞忙,
生怕扁舟归去、断人肠。

译文:
淡淡的云笼罩着月亮,松树林中的小径。
长时间记得我们分别的地方。
梦魂整夜围绕在松树溪边,
今夜相遇宛如在梦中一般。
海和山陡然觉得风景如画,
别浪费了金酒。
柳花像雪一样飘落,燕子忙着飞舞,
生怕小舟一回家,令人伤感。

诗意:
《虞美人》这首诗词以描绘自然景色和表达离别之情为主题。诗人通过描绘淡云笼罩的月亮和松树林中的小径,营造出一种寂静、幽美的氛围。诗中提到的分别之处和梦境中的相遇,传达了诗人对离别的思念和对重逢的渴望之情。同时,诗人也通过描绘海山风景和柳花飘落的场景,表达了对自然美景的赞美和对时光流转的感慨。

赏析:
《虞美人》以其深邃的意境和细腻的描写而著名。诗人运用形象生动的语言,将自然景色与人情思绪相结合,使读者在阅读时能够感受到内心的情感与外在的景色相互交融。诗中的淡云、月亮、松树、海山、金尊、柳花等形象都起到了烘托诗意的作用,使整首诗词充满了诗情画意。

诗词以自然景色为背景,表达了作者对离别和重逢的思考与感慨。梦中的相遇使诗人的思念之情更加强烈,诗中的断人肠表达了对离别的痛苦和不舍。海山的美景和柳花的飘落则衬托出诗人对时光流转和生命短暂的思考,传达了对美好时光的珍惜和对离别的无奈之情。

总之,这首诗词通过细腻的描写和深邃的意境,表达了作者对离别和重逢的情感体验,同时也展现了对自然美景和时光流转的思考与感慨。它以其独特的韵味和精妙的构思,成为了宋代文学的经典之作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“此夜相逢恰似”全诗拼音读音对照参考

yú měi rén
虞美人

dàn yún lóng yuè sōng xī lù.
淡云笼月松溪路。
zhǎng jì fēn xié chù.
长记分携处。
mèng hún lián yè rào sōng xī.
梦魂连夜绕松溪。
cǐ yè xiāng féng qià sì mèng zhōng shí.
此夜相逢恰似、梦中时。
hǎi shān dǒu jué fēng guāng hǎo.
海山陡觉风光好。
mò xī jīn zūn dào.
莫惜金尊倒。
liǔ huā chuī xuě yàn fēi máng.
柳花吹雪燕飞忙。
shēng pà piān zhōu guī qù duàn rén cháng.
生怕扁舟归去、断人肠。

“此夜相逢恰似”平仄韵脚

拼音:cǐ yè xiāng féng qià sì
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“此夜相逢恰似”的相关诗句

“此夜相逢恰似”的关联诗句

网友评论

* “此夜相逢恰似”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“此夜相逢恰似”出自周邦彦的 《虞美人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。