“把归期先说”的意思及全诗出处和翻译赏析

把归期先说”出自宋代晁补之的《好事近》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bǎ guī qī xiān shuō,诗句平仄:仄平平平平。

“把归期先说”全诗

《好事近》
归路苦无多,正值早秋时节。
应是画帘灵鹊,把归期先说
就中风送马蹄轻,人意渐欢悦。
此夜醉眠无梦,任西楼斜月。

作者简介(晁补之)

晁补之头像

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《好事近》晁补之 翻译、赏析和诗意

《好事近》是晁补之所作,宋代的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

归路苦无多,
The journey home is arduous and long,
正值早秋时节。
In the early autumn season.

应是画帘灵鹊,
The magical magpies on the painted screen,
把归期先说。
Foretell the time of my return.

就中风送马蹄轻,
The wind accompanies the light sound of horse hooves,
人意渐欢悦。
My heart gradually fills with joy.

此夜醉眠无梦,
Tonight, I sleep drunkenly without dreams,
任西楼斜月。
Letting the slanting moonshine upon the Western Tower.

诗意和赏析:
《好事近》描绘了一个人在早秋时节踏上归途的情景。诗中的主人公在漫长的旅途中感到辛苦,却也期待着早日归家。晁补之通过描述画帘上的灵鹊,预示着好事即将发生,暗示着他即将回到家中。诗中的风轻轻送着马蹄声,表达了主人公渐渐感到欢悦和喜悦的心情。最后两句描述了主人公醉醺醺地入眠,他任由斜月的光芒照射在西楼上,展现出一种宁静和安逸的氛围。

整首诗以简练的语言描绘了一个人在离别后即将重逢的心情,通过对自然景物的描写,传达了人与自然的和谐与共鸣。晁补之通过细腻的描写和巧妙的意象,将读者带入了他的内心世界,让人感受到了归家的喜悦和宁静。在表达情感的同时,诗中也展示了晁补之对自然环境的敏锐观察和独特的艺术表现力。整体上,《好事近》以简洁明快的语言,展现了宋代诗人晁补之的独特才华和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“把归期先说”全诗拼音读音对照参考

hǎo shì jìn
好事近

guī lù kǔ wú duō, zhèng zhí zǎo qiū shí jié.
归路苦无多,正值早秋时节。
yìng shì huà lián líng què, bǎ guī qī xiān shuō.
应是画帘灵鹊,把归期先说。
jiù zhòng fēng sòng mǎ tí qīng, rén yì jiàn huān yuè.
就中风送马蹄轻,人意渐欢悦。
cǐ yè zuì mián wú mèng, rèn xī lóu xié yuè.
此夜醉眠无梦,任西楼斜月。

“把归期先说”平仄韵脚

拼音:bǎ guī qī xiān shuō
平仄:仄平平平平
韵脚:(仄韵) 去声八霁  (仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“把归期先说”的相关诗句

“把归期先说”的关联诗句

网友评论

* “把归期先说”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“把归期先说”出自晁补之的 《好事近》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。