“对林中侣”的意思及全诗出处和翻译赏析

对林中侣”出自宋代晁补之的《行香子(同前)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:duì lín zhōng lǚ,诗句平仄:仄平平仄。

“对林中侣”全诗

《行香子(同前)》
前岁栽桃,今岁成蹊。
更黄鹂、久住相知。
微行清露,细履斜晖。
对林中侣,闲中我,醉中谁。
何妨到老,常闲常醉,任功名、生事俱非。
衰颜难强,拙语多迟。
但酒同行,月同坐,影同嬉。

分类: 行香子

作者简介(晁补之)

晁补之头像

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《行香子(同前)》晁补之 翻译、赏析和诗意

《行香子(同前)》是一首宋代晁补之创作的诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

行香子(同前)

前年种下桃树,今年桃树开出了花径。黄鹂在这里久居,我们成了知己。微风吹过清晨的露珠,我们小心翼翼地踏着斜晖的光影。我和林中的伙伴相互陪伴,闲逸地度过时光,醉倒在其中的是谁呢?不妨一直这样到老,常常闲逸,常常陶醉,不去计较功名利禄,不去操心琐事。年老容颜不再青春,言谈也变得迟钝。但与酒为伴,与月互相陪坐,与影子一起嬉戏。

诗意和赏析:
这首诗词以描绘闲适自在的生活为主题,表达了诗人晁补之对人生的追求和态度。他通过描述自己与自然的亲密关系、与朋友的深厚情谊以及与酒、月亮和影子的交流,展现了一种超脱尘世、追求自由自在的生活理想。

诗中的“行香子”是指在花径中行走的孩子,在这里代表着自然的美好。桃树开花和黄鹂的久居,象征着春天的到来和生机的勃发。诗人通过微风、清露、斜晖等细腻的描写,传达出清新宜人的自然景观,同时也展示了他对微小美好的细致感知。

诗人与林中的伙伴相互陪伴,度过悠闲自得的时光,这体现了友情的珍贵和重要性。他强调了随遇而安、不计较功名利禄的生活态度,倡导追求内心的宁静和自由。

最后的几句描述了诗人与酒、月亮和影子的互动,形成了一种愉悦的画面。酒代表着放松和解脱,月亮象征着诗人内心的寄托和追求,而影子的嬉戏则彰显了诗人与自然的融洽关系。

整首诗以简洁明了的语言展现了晁补之对自然、友情和自由生活的热爱和追求,表达了一种宁静、随性的人生态度。通过细腻的描写和意象的运用,使读者能够感受到自然的美妙和诗人内心的宁静与愉悦,引发人们对自由自在生活的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“对林中侣”全诗拼音读音对照参考

xíng xiāng zǐ tóng qián
行香子(同前)

qián suì zāi táo, jīn suì chéng qī.
前岁栽桃,今岁成蹊。
gèng huáng lí jiǔ zhù xiāng zhī.
更黄鹂、久住相知。
wēi xíng qīng lù, xì lǚ xié huī.
微行清露,细履斜晖。
duì lín zhōng lǚ, xián zhōng wǒ, zuì zhōng shuí.
对林中侣,闲中我,醉中谁。
hé fáng dào lǎo, cháng xián cháng zuì, rèn gōng míng shēng shì jù fēi.
何妨到老,常闲常醉,任功名、生事俱非。
shuāi yán nán qiáng, zhuō yǔ duō chí.
衰颜难强,拙语多迟。
dàn jiǔ tóng háng, yuè tóng zuò, yǐng tóng xī.
但酒同行,月同坐,影同嬉。

“对林中侣”平仄韵脚

拼音:duì lín zhōng lǚ
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“对林中侣”的相关诗句

“对林中侣”的关联诗句

网友评论

* “对林中侣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“对林中侣”出自晁补之的 《行香子(同前)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。