“怅望星河共一天”的意思及全诗出处和翻译赏析
“怅望星河共一天”全诗
犀尘流连。
喜见清蟾似旧圆。
人生聚散浮云似,回首明年。
何处尊前。
怅望星河共一天。
分类: 采桑子
作者简介(贺铸)
《罗敷歌(采桑子·五之二)》贺铸 翻译、赏析和诗意
《罗敷歌(采桑子·五之二)》是宋代贺铸创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
河阳官罢文园病,触绪萧然。
犀尘流连,喜见清蟾似旧圆。
人生聚散浮云似,回首明年。
何处尊前,怅望星河共一天。
诗意:
这首诗词描绘了一个官员罢官后,病倒在家中的情景。他内心烦闷、思绪萧然。他在家中沉溺于尘世的纷扰中,却欣喜地看到明亮的月亮像往常一样圆满。诗人通过这个场景,表达了人生中聚散离合的无常,回首看去,明年又会是怎样的情景呢?他感到无比的迷惘和无奈,他不知道自己将来会在何处、何时再次受尊敬的待遇。望着遥远的星河,他感到无限的怅惘,感慨生命如同星河般短暂而渺小。
赏析:
这首诗词以贺铸独特的语言表达了生命的无常和人生的迷茫。通过描述一个官员罢官后的病痛和思绪的萧然,诗人展示了生活中的沉重和困惑。然而,在这种无奈中,诗人也表达了对美好事物的渴望和对一些令人愉悦的瞬间的喜悦。他看到了明亮的月亮,它给他带来了一丝安慰和希望,仿佛是对人生的一种回应。然而,诗人也明白人生的聚散离合如同浮云般飘忽不定,下一年的情况又会是怎样的呢?最后两句诗以广阔的星河为背景,表达了诗人内心的无限怅惘和对人生的沉思。尽管人生短暂,但在星河的映衬下,一切都显得微不足道。整首诗以细腻的笔触和深沉的情感,展现了诗人对生命和人生的思考,引发读者对生命的思索和共鸣。
“怅望星河共一天”全诗拼音读音对照参考
luó fū gē cǎi sāng zǐ wǔ zhī èr
罗敷歌(采桑子·五之二)
hé yáng guān bà wén yuán bìng, chù xù xiāo rán.
河阳官罢文园病,触绪萧然。
xī chén liú lián.
犀尘流连。
xǐ jiàn qīng chán shì jiù yuán.
喜见清蟾似旧圆。
rén shēng jù sàn fú yún shì, huí shǒu míng nián.
人生聚散浮云似,回首明年。
hé chǔ zūn qián.
何处尊前。
chàng wàng xīng hé gòng yì tiān.
怅望星河共一天。
“怅望星河共一天”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。