“悔分钗燕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“悔分钗燕”全诗
会国门东。
信人间、自古销魂处,指红尘北道,碧波南浦,黄叶西风。
堠馆娟娟新月,从今夜、与谁同。
想深闺、独守空床思,但频占镜鹊,悔分钗燕,长望书鸿。
分类: 好女儿
作者简介(贺铸)
《国门东(好女儿〔四〕首)》贺铸 翻译、赏析和诗意
《国门东(好女儿〔四〕首)》是宋代贺铸创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
车马匆匆,会国门东。
车马匆匆,指的是车马匆忙来往的景象,意味着世事繁忙,人们匆忙奔波。"会国门东"表示在国门的东方相聚,可能指的是离别或相见之地。
信人间、自古销魂处,指红尘北道,碧波南浦,黄叶西风。
"信人间"意为信赖人间,表示对人世间的执着。"自古销魂处"表达了一种销魂迷人的景色,暗示了人世间的美好。"红尘北道,碧波南浦,黄叶西风"是对各个方向景物的描绘,形容了多彩的世界。
堠馆娟娟新月,从今夜、与谁同。
"堠馆"指的是高楼大厦,"娟娟新月"表示明亮的新月,象征着新的开始。"从今夜、与谁同"表达了孤独和思念的情感,不知今夜将与谁共度。
想深闺、独守空床思,但频占镜鹊,悔分钗燕,长望书鸿。
"深闺"指的是妇女的内室,"独守空床思"表示孤独寂寞的思念之情。"频占镜鹊"表示频繁地占据镜子,"悔分钗燕"意味着后悔分别离散,"长望书鸿"表达了对远方亲人的期盼。
这首诗词通过描绘车马匆忙、红尘世界以及女子的内心感受,表达了对繁忙世事的感叹和对亲人思念的情感。作者运用了丰富的意象和象征,通过形容世界的多姿多彩和女子的孤独寂寞,展示了对人世间的执着与思念之情。整首诗词情感深沉,意境独特,给人以深思和共鸣的感觉。
“悔分钗燕”全诗拼音读音对照参考
guó mén dōng hǎo nǚ ér sì shǒu
国门东(好女儿〔四〕首)
chē mǎ cōng cōng.
车马匆匆。
huì guó mén dōng.
会国门东。
xìn rén jiān zì gǔ xiāo hún chù, zhǐ hóng chén běi dào, bì bō nán pǔ, huáng yè xī fēng.
信人间、自古销魂处,指红尘北道,碧波南浦,黄叶西风。
hòu guǎn juān juān xīn yuè, cóng jīn yè yǔ shuí tóng.
堠馆娟娟新月,从今夜、与谁同。
xiǎng shēn guī dú shǒu kōng chuáng sī, dàn pín zhàn jìng què, huǐ fēn chāi yàn, zhǎng wàng shū hóng.
想深闺、独守空床思,但频占镜鹊,悔分钗燕,长望书鸿。
“悔分钗燕”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。