“潮平别浦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“潮平别浦”全诗
寥寥夜色沈钟鼓。
谁调清管度新声,有人高卧平阳坞。
草暖沧洲,潮平别浦。
双凫乘雁方容与。
深藏华屋锁雕笼,此生乍可输鹦鹉。
分类:
作者简介(贺铸)
《平阳兴》贺铸 翻译、赏析和诗意
《平阳兴》是宋代贺铸创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
《平阳兴》中文译文:
凉爽的叶子随风飘散,飘动的云朵卷起了雨滴。
夜晚的景色萧瑟,沉重的钟声和鼓声传来。
谁在吹奏着悠扬的笛子,演奏出新的音乐声,
有人高高地躺在平阳坞上。
草地温暖,大海平静,离别的波浪在远处拍打着岸边。
两只凫鸟乘坐着大雁,悠然自得地飞行。
华丽的屋子里锁着精美的鸟笼,
此生我宁可放弃鹦鹉。
诗意和赏析:
《平阳兴》通过描绘自然景色和生活场景,表达了作者对平静宁适生活的向往和追求。诗中通过对自然景色和生活细节的描写,展示了一种宁静祥和、自得其乐的境界。
诗的前两句描绘了凉爽的秋天景色,叶子随风飘落,云朵卷起了雨滴,给人一种清新的感觉。接着,诗人描述了夜晚的景色,夜色寥寥,钟声和鼓声沉重有力,给人以庄重的氛围。
诗中提到了谁在吹奏清脆的笛子,演奏新的音乐声,这是在描绘一种艺术和文化的氛围,表达了对美好音乐的追求和欣赏。
诗的后半部分描绘了自然景色和生活场景。草地温暖,大海平静,描绘了一幅宁静祥和的画面。凫鸟乘坐大雁,展示了自然界中的和谐与自由。
最后,诗中提到了华丽的屋子里锁着精美的鸟笼,表达了一种对物质财富和繁华生活的拒绝。作者表示,宁愿放弃这些虚荣的外在追求,选择宁静自由的生活。
整首诗以平静、宁适的生活态度为主题,通过对自然景色和生活细节的描绘,表达了作者对简朴宁静生活的向往和追求,同时也寄托了对美好艺术和音乐的欣赏和热爱。这首诗词通过细腻的描写和意象的营造,营造出一种宁静和谐的氛围,给人以心灵的抚慰和启迪。
“潮平别浦”全诗拼音读音对照参考
píng yáng xìng
平阳兴
liáng yè cí fēng, liú yún juǎn yǔ.
凉叶辞风,流云卷雨。
liáo liáo yè sè shěn zhōng gǔ.
寥寥夜色沈钟鼓。
shuí diào qīng guǎn dù xīn shēng, yǒu rén gāo wò píng yáng wù.
谁调清管度新声,有人高卧平阳坞。
cǎo nuǎn cāng zhōu, cháo píng bié pǔ.
草暖沧洲,潮平别浦。
shuāng fú chéng yàn fāng róng yǔ.
双凫乘雁方容与。
shēn cáng huá wū suǒ diāo lóng, cǐ shēng zhà kě shū yīng wǔ.
深藏华屋锁雕笼,此生乍可输鹦鹉。
“潮平别浦”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。