“拂袖雄披楚岸风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“拂袖雄披楚岸风”全诗
光照银淮来万折。
海岱楼中。
拂袖雄披楚岸风。
醉余清夜。
羽扇纶巾人入画。
江远淮长。
举首宗英醒更狂。
分类: 木兰花
作者简介(米芾)
米芾(1051-1107),北宋书法家、画家,书画理论家。祖籍太原,迁居襄阳。天资高迈、人物萧散,好洁成癖。被服效唐人,多蓄奇石。世号米颠。书画自成一家。能画枯木竹石,时出新意,又能画山水,创为水墨云山墨戏,烟云掩映,平淡天真。善诗,工书法,精鉴别。擅篆、隶、楷、行、草等书体,长于临摹古人书法,达到乱真程度。宋四家之一。曾任校书郎、书画博士、礼部员外郎。
《减字木兰花(涟水登楼寄赵伯山)》米芾 翻译、赏析和诗意
《减字木兰花(涟水登楼寄赵伯山)》是一首宋代的诗词,作者是米芾。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
云间皓月。光照银淮来万折。
海岱楼中。拂袖雄披楚岸风。
醉余清夜。羽扇纶巾人入画。
江远淮长。举首宗英醒更狂。
诗意:
这首诗以皓月为背景,描绘了一个壮丽的景色。诗人站在涟水的楼上,把远处的皓月的光芒照射到银色的淮河上,形成了无数闪烁的光线。诗人感叹着这美景,同时也感受到了楚岸的风,这风让他感到雄壮。夜晚清凉宜人,诗人宛如走进了一幅画中,羽扇和纶巾的人物形象在他的眼前浮现。诗人举起头来,遥望江水远去,淮河长流,心中的豪情更加激荡,仿佛宗英醒来,变得更加狂放不羁。
赏析:
这首诗词通过描绘皓月、淮河和楚岸的景色,展示了壮丽而美丽的自然景观。诗人借景抒情,以皓月和河流为媒介,表达了自己的情感和豪情。诗中的意象描绘细腻而富有感染力,给人以美的享受和情感的共鸣。诗人通过羽扇纶巾人物形象的描绘,将自然景色与人文情感相结合,使诗词更加丰富和生动。整首诗词情感高涨,气势磅礴,展现了诗人豪放不羁的个性和对自然的热爱。
“拂袖雄披楚岸风”全诗拼音读音对照参考
jiǎn zì mù lán huā lián shuǐ dēng lóu jì zhào bó shān
减字木兰花(涟水登楼寄赵伯山)
yún jiān hào yuè.
云间皓月。
guāng zhào yín huái lái wàn zhé.
光照银淮来万折。
hǎi dài lóu zhōng.
海岱楼中。
fú xiù xióng pī chǔ àn fēng.
拂袖雄披楚岸风。
zuì yú qīng yè.
醉余清夜。
yǔ shàn guān jīn rén rù huà.
羽扇纶巾人入画。
jiāng yuǎn huái zhǎng.
江远淮长。
jǔ shǒu zōng yīng xǐng gèng kuáng.
举首宗英醒更狂。
“拂袖雄披楚岸风”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。