“日长花影转阶迟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“日长花影转阶迟”全诗
日长花影转阶迟。
燕惊午梦周遮语,蝶困春游落拓飞。
思往事,入颦眉。
柳梢阴重又当时。
薄情风絮难拘束,飞过东墙不肯归。
分类: 鹧鸪天
作者简介(李元膺)
东平(今属山东)人,南京教官。生平未详。绍圣间,李孝美作《墨谱法式》,元膺为序。又蔡京翰苑,因赐宴西池,失足落水,几至沉溺,元膺闻之笑曰:“蔡元长都湿了肚里文章。”京闻之怒,卒不得召用。据此,元膺当为哲宗、徽宗时人。《乐府雅词》有李元膺词八首。
《鹧鸪天》李元膺 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天》是一首宋代诗词,作者是李元膺。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
寂寞的秋千上挂着两面绣旗。
白天漫长,花影在楼阶上慢慢移动。
燕儿惊扰了午后的梦,周遮说些什么。
蝴蝶困在春游之中,落拓的飞翔。
回想过去的事情,沉思之间皱起了眉头。
柳树枝条的阴影重复着过去的时光。
轻浮的风絮难以束缚,飞过东墙却不肯归来。
诗意:
《鹧鸪天》描绘了一个寂寞而忧伤的场景,表达了作者内心的孤独和对过去的回忆。诗中的秋千、花影、燕儿、蝴蝶等形象都象征着时光的流转和人生的变迁。作者通过描绘这些景物和事物,表达了对逝去时光的思念和对命运无常的感慨。
赏析:
这首诗词以细腻的笔触和独特的意象描绘了一幅凄凉的画面。诗中使用了描写自然景物的手法,通过日长花影转阶迟、燕惊午梦、蝶困春游等形象的描绘,表达了光阴流转、时光流逝的主题。同时,诗中还穿插了对过去的回忆和对当下情境的感慨,展示了作者对逝去时光的思念和对现实生活的无奈。
诗中的“思往事,入颦眉”表达了作者对过去的回忆和追忆之情,颦眉则暗示了内心的忧愁和痛苦。柳梢阴重又当时,通过柳树的阴影重复映照过去时光,表达了对过去美好时光的留恋和追忆。
最后两句“薄情风絮难拘束,飞过东墙不肯归”则表达了人生的无常和命运的无法掌控。风絮象征着轻浮的事物,难以束缚,飞过东墙也象征着逃避和远离,不愿回归过去的状态。
整首诗词以凄凉的意境和细腻的描写展示了作者对逝去时光的思念和对现实生活的感慨,表达了对命运无常和人生无常的思考。这首诗词通过富有想象力的意象和细腻的语言给人留下深刻的印象,展现了宋代诗词的独特魅力。
“日长花影转阶迟”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān
鹧鸪天
jì mò qiū qiān liǎng xiù qí.
寂寞秋千两绣旗。
rì zhǎng huā yǐng zhuǎn jiē chí.
日长花影转阶迟。
yàn jīng wǔ mèng zhōu zhē yǔ, dié kùn chūn yóu luò tuò fēi.
燕惊午梦周遮语,蝶困春游落拓飞。
sī wǎng shì, rù pín méi.
思往事,入颦眉。
liǔ shāo yīn chóng yòu dāng shí.
柳梢阴重又当时。
bó qíng fēng xù nán jū shù, fēi guò dōng qiáng bù kěn guī.
薄情风絮难拘束,飞过东墙不肯归。
“日长花影转阶迟”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。