“眼中翘秀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“眼中翘秀”全诗
寻遍绮罗间,悄无个、眼中翘秀。
江南春晓,花发乱莺飞,情渐透。
休辞瘦。
果有人相候。
醉乡路稳,常是身偏后。
谁谓正欢时,把相思、番成红豆。
千言万语,毕竟总成虚,章台柳。
青青否。
魂梦空搔首。
分类: 蓦山溪
作者简介(李之仪)
李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。
《蓦山溪(少孙咏鲁直长沙旧词,因次韵)》李之仪 翻译、赏析和诗意
《蓦山溪(少孙咏鲁直长沙旧词,因次韵)》是宋代诗人李之仪创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
青楼薄幸,已分终难偶。
寻遍绮罗间,悄无个、眼中翘秀。
江南春晓,花发乱莺飞,情渐透。
休辞瘦。果有人相候。
醉乡路稳,常是身偏后。
谁谓正欢时,把相思、番成红豆。
千言万语,毕竟总成虚,章台柳。
青青否。魂梦空搔首。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个妓女的孤独和爱情的遗憾。她在青楼中度过了不幸的一生,已经与心仪的人分离,再也无法相聚。她在绮罗间中寻找,但却无法找到那个翘首以待的人。江南的春天到来,花朵盛开,鸟儿飞舞,她的情感逐渐流露出来,但她的病态苗条形象不值得他人留恋。尽管如此,她仍然希望有人等待着她。她走在回家的路上,常常是落在别人后面。谁能说在她最快乐的时候,她所思念的人已经把相思化作红豆。千言万语,最终都成了虚空,章台上的柳树依然青青。她的灵魂和梦境中的景象再次令她痛苦不堪。
这首诗词以简练而凄美的语言揭示了一个妓女的悲情命运。青楼中的女子通常是社会底层的人,她们的生活充满了无尽的苦难和悲伤。诗人通过细腻的描写,表达了她们内心的孤独和对爱情的渴望。诗中的景物描绘了江南春天的美丽,与女子的悲苦形成了鲜明的对比,增强了诗词的感染力。整首诗以悲凉的氛围贯穿始终,展现了作者对人生无常和命运的思考。通过揭示妓女的心灵世界,诗人引发了人们对社会底层人物命运的关注和思考。
“眼中翘秀”全诗拼音读音对照参考
mò shān xī shǎo sūn yǒng lǔ zhí cháng shā jiù cí, yīn cì yùn
蓦山溪(少孙咏鲁直长沙旧词,因次韵)
qīng lóu bó xìng, yǐ fēn zhōng nán ǒu.
青楼薄幸,已分终难偶。
xún biàn qǐ luó jiān, qiāo wú gè yǎn zhōng qiào xiù.
寻遍绮罗间,悄无个、眼中翘秀。
jiāng nán chūn xiǎo, huā fā luàn yīng fēi, qíng jiàn tòu.
江南春晓,花发乱莺飞,情渐透。
xiū cí shòu.
休辞瘦。
guǒ yǒu rén xiāng hòu.
果有人相候。
zuì xiāng lù wěn, cháng shì shēn piān hòu.
醉乡路稳,常是身偏后。
shuí wèi zhèng huān shí, bǎ xiāng sī fān chéng hóng dòu.
谁谓正欢时,把相思、番成红豆。
qiān yán wàn yǔ, bì jìng zǒng chéng xū, zhāng tái liǔ.
千言万语,毕竟总成虚,章台柳。
qīng qīng fǒu.
青青否。
hún mèng kōng sāo shǒu.
魂梦空搔首。
“眼中翘秀”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。