“散花何碍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“散花何碍”全诗
空方丈、散花何碍。
朱唇箸点,更髻鬟生彩。
这些个,千生万生只在。
好事心肠,著人情态。
闲窗下、敛云凝黛。
明朝端午,待学纫兰为佩。
寻一首好诗,要书裙带。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《殢人娇(或云赠朝云)》苏轼 翻译、赏析和诗意
《殢人娇(或云赠朝云)》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是我给出的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
白发苍颜,正是维摩境界。
空方丈,散花何碍。
朱唇箸点,更髻鬟生彩。
这些个,千生万生只在。
好事心肠,著人情态。
闲窗下,敛云凝黛。
明朝端午,待学纫兰为佩。
寻一首好诗,要书裙带。
诗意解析:
这首诗词表达了作者苏轼对自身年老之时的心境和对美好事物的向往。诗中的“白发苍颜,正是维摩境界”意指作者已经年老,进入了一种超越尘世的境界,体现了他对自然和人生的深刻思考。诗中提到了空方丈和散花,暗示了自由自在的心境,无拘无束的生活态度。同时,朱唇箸点和髻鬟生彩,描述了一个美丽动人的形象。作者认为这些美好的事物只存在于此刻,并表达了他对善良和真情的赞美。诗的最后几句表达了作者对明朝端午节的期待,他希望以学纫兰为佩,寻找一首优秀的诗作,并以此作为自己的荣耀。
赏析:
这首诗词展示了苏轼独特的思想和对美好生活的向往。通过对自然景物和人物形象的描写,他表达了对自由、美丽和真情的追求。诗中运用了形象生动的词语,使读者能够清晰地感受到作者的情感和境界。整首诗词气氛宁静而优美,给人以愉悦和思考的空间。最后几句表达了对美好事物和追求的向往,给人以希望和期待的感觉。
总体而言,这首诗词展示了苏轼对美好事物的热爱和对自由心境的追求,同时也表达了对年老时光的思考和对纯真情感的赞美。它通过优美的语言和形象描写,使读者能够体验到作者内心的感受和情绪,给人以启迪和思考。
“散花何碍”全诗拼音读音对照参考
tì rén jiāo huò yún zèng zhāo yún
殢人娇(或云赠朝云)
bái fà cāng yán, zhèng shì wéi mó jìng jiè.
白发苍颜,正是维摩境界。
kōng fāng zhàng sàn huā hé ài.
空方丈、散花何碍。
zhū chún zhù diǎn, gèng jì huán shēng cǎi.
朱唇箸点,更髻鬟生彩。
zhèi xiē gè, qiān shēng wàn shēng zhī zài.
这些个,千生万生只在。
hǎo shì xīn cháng, zhe rén qíng tài.
好事心肠,著人情态。
xián chuāng xià liǎn yún níng dài.
闲窗下、敛云凝黛。
míng cháo duān wǔ, dài xué rèn lán wèi pèi.
明朝端午,待学纫兰为佩。
xún yī shǒu hǎo shī, yào shū qún dài.
寻一首好诗,要书裙带。
“散花何碍”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。