“吹笙只合在缑山”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吹笙只合在缑山”全诗
吹笙只合在缑山。
闲驾彩鸾归去、趁新年。
烘暖烧香阁,轻寒浴佛天。
他时一醉画堂前。
莫忘故人憔悴、老江边。
分类: 南歌子
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《南歌子(黄州腊八日饮怀民小阁)》苏轼 翻译、赏析和诗意
《南歌子(黄州腊八日饮怀民小阁)》是苏轼在宋代创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
卫霍元勋后,韦平外族贤。
吹笙只合在缑山。
闲驾彩鸾归去、趁新年。
烘暖烧香阁,轻寒浴佛天。
他时一醉画堂前。
莫忘故人憔悴、老江边。
诗意:
这首诗词描述了作者苏轼在黄州腊八日喝酒时怀念故人的情景。诗中提到了卫霍元勋和韦平这两位古代贤臣,他们的事迹让人敬佩。笙是一种乐器,只有在缑山吹奏才能奏出最美妙的音乐。彩鸾代指华丽的马车,作者希望能在新年时驾着这样的马车回到故乡。作者描述了温暖的香阁和冷静的佛寺,暗示了岁月的流转和人事的更迭。最后,作者借酒醉之时表达了对故人的思念,希望不要忘记故人的憔悴和他们一起度过的岁月。
赏析:
这首诗词以苏轼独特的笔触展现了他对故人的深情怀念和对岁月流转的感慨。通过描绘历史上的英雄人物卫霍元勋和韦平,苏轼表达了对忠诚和贤良之人的赞美。他通过描述吹笙的缑山和彩鸾的华丽车驾,表达了对故乡和美好回忆的思念。烘暖的香阁和清冷的佛寺则象征着人生中的温暖和冷静的时刻,暗示了岁月的更迭和人事的变迁。最后,通过酒醉的状态,苏轼展示了对故人的深深思念,表达了不愿忘记故人和过往岁月的情感。
整首诗词以苏轼典型的意境和抒情手法,融合了对历史人物的赞美、对故乡的思念和对友谊的珍惜,展现了作者深邃的内心世界和对人生的感悟。这首诗词通过细腻的描写和丰富的意象,唤起人们对故人、岁月和情感的共鸣,具有深远的艺术感染力。
“吹笙只合在缑山”全诗拼音读音对照参考
nán gē zǐ huáng zhōu là bā rì yǐn huái mín xiǎo gé
南歌子(黄州腊八日饮怀民小阁)
wèi huò yuán xūn hòu, wéi píng wài zú xián.
卫霍元勋后,韦平外族贤。
chuī shēng zhǐ hé zài gōu shān.
吹笙只合在缑山。
xián jià cǎi luán guī qù chèn xīn nián.
闲驾彩鸾归去、趁新年。
hōng nuǎn shāo xiāng gé, qīng hán yù fó tiān.
烘暖烧香阁,轻寒浴佛天。
tā shí yī zuì huà táng qián.
他时一醉画堂前。
mò wàng gù rén qiáo cuì lǎo jiāng biān.
莫忘故人憔悴、老江边。
“吹笙只合在缑山”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。