“钱塘江上须忠信”的意思及全诗出处和翻译赏析
“钱塘江上须忠信”全诗
西楼淡月凉生晕。
明日潮来无定准。
潮来稳。
舟横渡口重城近。
江水似知孤客恨。
南风为解佳人愠。
莫学时流轻久困。
频寄问。
钱塘江上须忠信。
分类: 渔家傲
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《渔家傲(送台守江郎中)》苏轼 翻译、赏析和诗意
《渔家傲(送台守江郎中)》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
送客归来灯火尽。
西楼淡月凉生晕。
明日潮来无定准。
潮来稳。
舟横渡口重城近。
江水似知孤客恨。
南风为解佳人愠。
莫学时流轻久困。
频寄问。
钱塘江上须忠信。
诗意:
这首诗描述了苏轼送别朋友归来后的情景。诗人在灯火已灭之时送客,西楼的淡月散发出凉意。明天的潮水来临时,并没有明确的时间准则,但诗人相信潮水会平稳地涌来。船只横渡江口,离重城越来越近。江水似乎了解孤客的离愁别恨。南风吹拂,为解佳人的不悦,希望佳人不要像时光流转般轻易地被困扰。诗人频繁地寄问,希望在钱塘江上能够得到忠诚和真实的回答。
赏析:
这首诗以苏轼的独特视角描绘了送别场景,并通过描写夜晚的景象来表达诗人内心的情感。诗中采用了一系列意象,如灯火尽、西楼淡月、明日潮来等,将诗人的离愁别恨与自然景观相互映衬。描述中的重城和江水都成为表达情感的象征,揭示了诗人内心的孤独和无助。最后的寄语表达了诗人对真诚和忠诚的渴望,希望在变幻的世界中能够找到可信赖的人和事物。
整首诗词情感深沉,意境优美,通过对自然景观的描绘和内心感受的抒发,展现了苏轼的独特才情和对人生的思考。
“钱塘江上须忠信”全诗拼音读音对照参考
yú jiā ào sòng tái shǒu jiāng láng zhōng
渔家傲(送台守江郎中)
sòng kè guī lái dēng huǒ jǐn.
送客归来灯火尽。
xī lóu dàn yuè liáng shēng yūn.
西楼淡月凉生晕。
míng rì cháo lái wú dìng zhǔn.
明日潮来无定准。
cháo lái wěn.
潮来稳。
zhōu héng dù kǒu zhòng chéng jìn.
舟横渡口重城近。
jiāng shuǐ shì zhī gū kè hèn.
江水似知孤客恨。
nán fēng wèi jiě jiā rén yùn.
南风为解佳人愠。
mò xué shí liú qīng jiǔ kùn.
莫学时流轻久困。
pín jì wèn.
频寄问。
qián táng jiāng shàng xū zhōng xìn.
钱塘江上须忠信。
“钱塘江上须忠信”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。