“酒迷花困共厌厌”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酒迷花困共厌厌”全诗
烛房深、舞鸾歌凤。
酒迷花困共厌厌,倚朱弦、未成归弄。
峡雨忽收寻断梦。
依前是、画楼钟动。
争拂雕鞍匆匆去,万千恨、不能相送。
分类:
作者简介(张先)
张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。
《夜厌厌(小石调)》张先 翻译、赏析和诗意
《夜厌厌(小石调)》是一首宋代的诗词,作者是张先。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
夜晚艰难(小石调)
昨夜小酌欢娱纵情。
烛光昏暗,舞蹈的仙鸟齐鸣。
酒愁迷花园,疲倦的共同厌倦,
我靠在红色琴弦上,还未能完成我的曲调。
夜雨突然停下来,我在寻找那破碎的梦。
依旧是从前的地方,画楼上的钟声响动。
我匆匆离开,拂去雕鞍上的尘土,
但是千万的遗憾,不能与你相伴而行。
这首诗词通过描绘夜晚的情景,表达了作者内心的情感和思绪。诗人在昨夜的小酌中欢娱自得,烛光昏暗,舞蹈的仙鸟齐鸣,营造出一种欢快的氛围。然而,酒后的愁苦和疲倦使得作者感到厌倦,他倚靠在红色琴弦上,试图创作一曲,但未能完成。
接着,诗人描述了夜雨突然停下来的情景,他寻找着在梦中断裂的片段。画楼上的钟声响动,仍然是从前的地方。作者匆匆离开,拂去雕鞍上的尘土,表达了离去时的匆忙和无奈。然而,他心中千万的遗憾是不能与心爱的人一起离去。
这首诗词通过对夜晚的描绘,以及诗人内心的情感抒发,表达了作者在欢娱与厌倦之间的矛盾心情,以及对与心爱之人分离的遗憾之情。同时,诗人巧妙地运用了意象和音韵,增加了诗词的艺术美感。
“酒迷花困共厌厌”全诗拼音读音对照参考
yè yàn yàn xiǎo shí diào
夜厌厌(小石调)
zuó yè xiǎo yán huān zòng.
昨夜小筵欢纵。
zhú fáng shēn wǔ luán gē fèng.
烛房深、舞鸾歌凤。
jiǔ mí huā kùn gòng yàn yàn, yǐ zhū xián wèi chéng guī nòng.
酒迷花困共厌厌,倚朱弦、未成归弄。
xiá yǔ hū shōu xún duàn mèng.
峡雨忽收寻断梦。
yī qián shì huà lóu zhōng dòng.
依前是、画楼钟动。
zhēng fú diāo ān cōng cōng qù, wàn qiān hèn bù néng xiāng sòng.
争拂雕鞍匆匆去,万千恨、不能相送。
“酒迷花困共厌厌”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十九艳 (仄韵) 入声十六叶 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。