“饥狖啼相聚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“饥狖啼相聚”出自唐代张说的《岭南送使》,
诗句共5个字,诗句拼音为:jī yòu tí xiāng jù,诗句平仄:平仄平平仄。
“饥狖啼相聚”全诗
《岭南送使》
秋雁逢春返,流人何日归。
将余去国泪,洒子入乡衣。
饥狖啼相聚,愁猿喘更飞。
南中不可问,书此示京畿。
将余去国泪,洒子入乡衣。
饥狖啼相聚,愁猿喘更飞。
南中不可问,书此示京畿。
作者简介(张说)
《岭南送使》张说 翻译、赏析和诗意
《岭南送使》张说(唐代)
秋雁逢春返,流人何日归。
将余去国泪,洒子入乡衣。
饥狖啼相聚,愁猿喘更飞。
南中不可问,书此示京畿。
中文译文:
秋天的候鸟逢春便返,漂泊的人何时能回归?
将我去别的国家的眼泪,滴在故乡的衣衫上。
饥饿的猿猴哭着聚集,忧愁的猿猴气喘着飞翔。
定居在南方的无法询问,给京畿的人写下此信。
诗意和赏析:
这首诗描述了一幅别离的景像,作者描绘了流离失所的人们和候鸟的归返,表达了无常和离散的苦闷。诗中,作者自比为一只流离于外的猿猴,感慨自己离乡之泪洒在故乡的衣服上,深情地表达了对故乡的思念之情。最后两句为作者写下这首诗的意义和目的,他乘着南方去国的使者写下这首诗,希望能通过文字传递给京畿的亲人自己的心情以表达对家乡的思念之情。
整首诗以简短的文字表达了复杂的情感,通过具体形象和生动描写给人以强烈的画面感和情感共鸣,深入人心。展示了唐代流离失所者的苦痛和对家乡的追忆之情。
“饥狖啼相聚”全诗拼音读音对照参考
lǐng nán sòng shǐ
岭南送使
qiū yàn féng chūn fǎn, liú rén hé rì guī.
秋雁逢春返,流人何日归。
jiāng yú qù guó lèi, sǎ zi rù xiāng yī.
将余去国泪,洒子入乡衣。
jī yòu tí xiāng jù, chóu yuán chuǎn gèng fēi.
饥狖啼相聚,愁猿喘更飞。
nán zhōng bù kě wèn, shū cǐ shì jīng jī.
南中不可问,书此示京畿。
“饥狖啼相聚”平仄韵脚
拼音:jī yòu tí xiāng jù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“饥狖啼相聚”的相关诗句
“饥狖啼相聚”的关联诗句
网友评论
* “饥狖啼相聚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“饥狖啼相聚”出自张说的 《岭南送使》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。