“故人入我庭”的意思及全诗出处和翻译赏析

故人入我庭”出自唐代林披的《秋气尚高凉》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gù rén rù wǒ tíng,诗句平仄:仄平仄仄平。

“故人入我庭”全诗

《秋气尚高凉》
秋气尚高凉,寒笛吹万木。
故人入我庭,相照不出屋。
山川虽远观,高怀不能掬。

分类:

作者简介(林披)

林披头像

林披(公元733-802年) 字茂则、茂彦,号师道,唐高平太守林万宠之次子,莆田县人。唐天宝十一年(公元752年),明经擢第,为将乐令、迁漳州刺史、澧州(今湖南澧县)司马、康州(今广东德庆)刺史,贬临汀郡(今福建长汀)曹椽,改临江(今四川忠县)令。后授临汀别驾知州事,汀俗尚鬼,作《无鬼论》以晓喻民众。官终检校太子兼苏州(今江苏苏州市)别驾,赐紫金鱼袋、上柱国。卒后赠睦州(今浙江建德)刺史,传说林披有九子,皆官至州刺史,世号“九牧林家”。

《秋气尚高凉》林披 翻译、赏析和诗意

《秋气尚高凉》是唐代诗人林披创作的一首诗词。该诗描绘了秋天的清凉景色,以及作者与故人相聚的情景。

诗词的中文译文如下:
秋天的气息仍然清凉,
寒冷的笛声吹动着万木。
故人来到我的庭院,
我们相互对望不离屋内。
山川虽然远远观看,
但我的心情无法言表。

这首诗词通过描绘秋天的清凉气息和寒冷的笛声,营造出一种宁静而凉爽的氛围。作者将故人引入自己的庭院,两人相对而坐,不离屋内,表达出了彼此之间深厚的情谊和默契。尽管他们并未说话,但彼此的目光交流已足以传递思想和感情。诗人通过描写山川远观的景色,抒发自己内心深处的情感,表达了难以言表的情怀和感叹。

这首诗词以简洁的语言描绘了秋天的景色,展现了一种宁静和温馨的氛围。通过庭院的场景描写,诗人展示了自己和故人之间的默契和亲近。同时,通过对自然景色的描绘,诗人表达了自己内心的感受和思考,展现了他对自然和情感的细腻触动。

整体上,这首诗词以简洁明了的语言描绘了秋天的景色和情感。通过对自然与人情的独到观察和描绘,诗人展示了自己独特的情感世界和对友情和自然的感悟。该诗词寄托了诗人对故人的思念和感激之情,同时也呈现了对自然界的敬畏和赞美之情,具有一定的审美价值和文化内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故人入我庭”全诗拼音读音对照参考

qiū qì shàng gāo liáng
秋气尚高凉

qiū qì shàng gāo liáng, hán dí chuī wàn mù.
秋气尚高凉,寒笛吹万木。
gù rén rù wǒ tíng, xiāng zhào bù chū wū.
故人入我庭,相照不出屋。
shān chuān suī yuǎn guān, gāo huái bù néng jū.
山川虽远观,高怀不能掬。

“故人入我庭”平仄韵脚

拼音:gù rén rù wǒ tíng
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平九青   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故人入我庭”的相关诗句

“故人入我庭”的关联诗句

网友评论

* “故人入我庭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故人入我庭”出自林披的 《秋气尚高凉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。