“惆怅寓居无好地”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惆怅寓居无好地”全诗
赫日迸光飞蝶去,紫薇擎艳出林来。
闻香不称从僧舍,见影尤思在酒杯。
谁笑晚芳为贱劣,便饶春丽已尘埃。
牵吟过夏惟忧尽,立看移时亦忘回。
惆怅寓居无好地,懒能分取一枝栽。
分类:
《甘露寺紫薇花》孙鲂 翻译、赏析和诗意
《甘露寺紫薇花》是唐代孙鲂创作的一首诗,描述了蜀葵和菡萏的不同命运。
诗中描绘了蜀葵满地凋落、菡萏高洁却未开放的情景,用生动的语言形容了紫薇绽放时炫目的光芒。诗人认为闻到蜀葵花香可以不值一提,但是见到蜀葵花影则会让人忍不住思念酒杯。诗人借蜀葵和菡萏的对比,暗示晚花虽然看似贱劣,但是花的美丽已经超越了春季花朵。最后,诗人表达了自己的无奈之情,没有一个好的地方可以栽种这种美丽的花朵,而他自己又懒得采取行动去分取一枝栽种。
这首诗曲折地表达了诗人对美丽事物的向往和对时光流转的感慨。同时,通过蜀葵和菡萏的比喻,也表达了对于世俗眼光的不屑和对真正美的追求。整首诗以唐代的艳丽花朵为背景,寄托了诗人在尘世之中对美好事物的渴望和追求。
“惆怅寓居无好地”全诗拼音读音对照参考
gān lù sì zǐ wēi huā
甘露寺紫薇花
shǔ kuí bǐ xià jiān quán luò, hàn dàn qīng gāo qiě wèi kāi.
蜀葵鄙下兼全落,菡萏清高且未开。
hè rì bèng guāng fēi dié qù,
赫日迸光飞蝶去,
zǐ wēi qíng yàn chū lín lái.
紫薇擎艳出林来。
wén xiāng bù chēng cóng sēng shè, jiàn yǐng yóu sī zài jiǔ bēi.
闻香不称从僧舍,见影尤思在酒杯。
shuí xiào wǎn fāng wèi jiàn liè, biàn ráo chūn lì yǐ chén āi.
谁笑晚芳为贱劣,便饶春丽已尘埃。
qiān yín guò xià wéi yōu jǐn,
牵吟过夏惟忧尽,
lì kàn yí shí yì wàng huí.
立看移时亦忘回。
chóu chàng yù jū wú hǎo dì, lǎn néng fēn qǔ yī zhī zāi.
惆怅寓居无好地,懒能分取一枝栽。
“惆怅寓居无好地”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。