“泪娥滴尽双真珠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“泪娥滴尽双真珠”全诗
花裁小锦绣晴空,叶抽碧簟铺平地。
含芳吊影争芬敷,绕云恨起山蘼芜。
离人不忍到此处,泪娥滴尽双真珠。
分类:
《春草歌》庄南杰 翻译、赏析和诗意
《春草歌》
漠漠绵绵几多思,
无言领得春风意。
花裁小锦绣晴空,
叶抽碧簟铺平地。
含芳吊影争芬敷,
绕云恨起山蘼芜。
离人不忍到此处,
泪娥滴尽双真珠。
中文译文:
茂密的春草无边无际地扩展,引起了无尽的思绪。
它们默默无言地领悟到了春风的意蕴。
花儿像裁剪出来的小锦缎,在晴朗的天空中绽放。
叶子抽出来,像碧簟铺展在平地上。
芬芳的香气与倒影争奇斗艳,辗转环绕云彩,嫌弃起了山间的浓草。
远离家乡的人不忍心来到这里,
眼泪像珍珠一样不断地滴落。
诗意和赏析:
《春草歌》描绘了春草茂盛、花开如锦、春风满溢的情景。诗人在春草的蔓延中感受到了无尽的思绪,无言地领悟到了春风的意蕴。花儿如同小锦缎,在晴朗的天空下绽放,叶子像碧簟铺展在地面上,形成了美丽的景象。香气与倒影争奇斗艳,绕云盘旋,呈现出山间繁茂的景象。然而,离乡的人却不忍心来到这里,眼泪如珍珠一样不断地滴落。
这首诗以描绘春草的茂盛和生机勃勃的景象为主题,展现了春天的美好和人们对家乡的眷恋之情。通过描绘春草、花朵和春风的细节,诗人呈现出了丰富的画面感。同时,诗人以离乡的人的视角,表达了对家乡的思念之情和离别的痛苦。整首诗用简洁、清新的语言描绘了春天的美景和人们的情感,给人以愉悦和回味的感觉。
“泪娥滴尽双真珠”全诗拼音读音对照参考
chūn cǎo gē
春草歌
mò mò mián mián jǐ duō sī, wú yán lǐng dé chūn fēng yì.
漠漠绵绵几多思,无言领得春风意。
huā cái xiǎo jǐn xiù qíng kōng,
花裁小锦绣晴空,
yè chōu bì diàn pū píng dì.
叶抽碧簟铺平地。
hán fāng diào yǐng zhēng fēn fū, rào yún hèn qǐ shān mí wú.
含芳吊影争芬敷,绕云恨起山蘼芜。
lí rén bù rěn dào cǐ chù, lèi é dī jǐn shuāng zhēn zhū.
离人不忍到此处,泪娥滴尽双真珠。
“泪娥滴尽双真珠”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。