“恰似当时幸蜀时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“恰似当时幸蜀时”全诗
布袍破后思宫内,锦袴穿时忆御衣。
鹘子背钻高力士,婵娟翻画太真妃。
如今憔悴离南海,恰似当时幸蜀时。
分类:
《又留别同院》张保胤 翻译、赏析和诗意
诗词《又留别同院》的中文译文如下:
忆昔当年富贵时,
如今头脑尚依稀。
布袍破后思宫内,
锦袴穿时忆御衣。
鹘子背钻高力士,
婵娟翻画太真妃。
如今憔悴离南海,
恰似当时幸蜀时。
诗意和赏析:
《又留别同院》这首诗是张保胤在唐代写的。诗中表达了诗人对自己曾经的富贵时光的怀念之情,以及对过去的美好回忆的珍惜。
诗的前两句“忆昔当年富贵时,如今头脑尚依稀。”表明诗人回忆起自己过去的富贵荣华,然而如今已经头脑不再清晰,这暗示了诗人的年岁已高,记忆逐渐模糊的状况。
接下来的两句“布袍破后思宫内,锦袴穿时忆御衣。”表达了诗人对过去穿着华丽、破袍换锦袴的回忆,暗示了诗人曾经的显贵身份,在穿着的转变中,也展示了诗人作为品位的变迁。
接着,诗中提到“鹘子背钻高力士,婵娟翻画太真妃。”这里描绘了过去宫廷中的一些美好景物,如高力士背着鹘子,太真妃的画像。这里通过回忆过去的美丽景象,进一步强调了现在的疲惫和失落。
最后两句“如今憔悴离南海,恰似当时幸蜀时。”则表达了诗人如今的颓丧和远离之感,对曾经的幸福时光的怀念。
整首诗以对过去美好时光的回忆为主线,通过描述富贵荣华的曾经和如今岁月流转的变化,表达了诗人对过去的怀念和现实生活的消沉。这首诗描绘了人生经历的兴衰起伏,让读者感受到岁月的蹉跎和无常,以及对美好的追寻和珍惜。
“恰似当时幸蜀时”全诗拼音读音对照参考
yòu liú bié tóng yuàn
又留别同院
yì xī dāng nián fù guì shí, rú jīn tóu nǎo shàng yī xī.
忆昔当年富贵时,如今头脑尚依稀。
bù páo pò hòu sī gōng nèi,
布袍破后思宫内,
jǐn kù chuān shí yì yù yī.
锦袴穿时忆御衣。
gǔ zi bèi zuān gāo lì shì, chán juān fān huà tài zhēn fēi.
鹘子背钻高力士,婵娟翻画太真妃。
rú jīn qiáo cuì lí nán hǎi, qià sì dāng shí xìng shǔ shí.
如今憔悴离南海,恰似当时幸蜀时。
“恰似当时幸蜀时”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。