“果遂吴都使者传”的意思及全诗出处和翻译赏析
“果遂吴都使者传”全诗
百尺典坟随丧乱,一家风雅独完全。
常闻荆渚通侯论,果遂吴都使者传。
仰贺斯文归朗鉴,永资声政入薰弦。
分类:
作者简介(齐己)
《贺行军太傅得《白氏东林集》》齐己 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文如下:
贺行军太傅得《白氏东林集》
乐天歌咏有遗编,
留在东林伴白莲。
百尺典坟随丧乱,
一家风雅独完全。
常闻荆渚通侯论,
果遂吴都使者传。
仰贺斯文归朗鉴,
永资声政入薰弦。
诗意和赏析:
这首诗是齐己为贺行军太傅得到《白氏东林集》而写的贺词。行军太傅是指杜牧,而《白氏东林集》是杜牧的作品集,他将此作为致敬杜牧的机会。诗中表达了对杜牧的赞美和祝贺。
诗的第一句“乐天歌咏有遗编”意为乐天的歌咏与颂扬在这遗传的编集中都有所体现。乐天指的是乐府,乐府是古代的一种歌曲形式,而齐己将之比喻为杜牧的诗歌,强调杜牧的才华与创作。
接下来的两句“留在东林伴白莲,百尺典坟随丧乱”,表达了诗人对杜牧辞世的悼念之情。东林指的是白氏的家宅,白莲指的是白氏的子孙后代。百尺典坟随丧乱则是指杜牧墓地的陪葬品随着他辞世而遭到抢劫,这是对杜牧逝世的惋惜和无奈。
接下来的两句“一家风雅独完全,常闻荆渚通侯论”,表达了杜牧一家人的风雅才情得以完整传承,同时也指出他们在文化界的声望。荆渚指的是世界名人集中之地,侯论指的是朝廷重臣对杜牧的评价。这两句表达了杜牧一家在文化传承和社会地位方面的光辉。
最后两句“果遂吴都使者传,仰贺斯文归朗鉴,永资声政入薰弦”,表示诗人对杜牧能够成为吴都(即苏州)使者的任命表示祝贺和钦佩。将杜牧的诗歌比喻为斯文和鉴赏,认为他的作品将永远被人们传颂,永留在人们的心中。
总体而言,这首诗通过细腻的语言表达了对杜牧的敬佩和赞美,赞美了他的文学才华和家族的崇高品质。同时,诗中也流露出对杜牧逝世的感伤和遗憾之情。
“果遂吴都使者传”全诗拼音读音对照参考
hè xíng jūn tài fù dé bái shì dōng lín jí
贺行军太傅得《白氏东林集》
lè tiān gē yǒng yǒu yí biān, liú zài dōng lín bàn bái lián.
乐天歌咏有遗编,留在东林伴白莲。
bǎi chǐ diǎn fén suí sāng luàn,
百尺典坟随丧乱,
yī jiā fēng yǎ dú wán quán.
一家风雅独完全。
cháng wén jīng zhǔ tōng hóu lùn, guǒ suì wú dōu shǐ zhě chuán.
常闻荆渚通侯论,果遂吴都使者传。
yǎng hè sī wén guī lǎng jiàn, yǒng zī shēng zhèng rù xūn xián.
仰贺斯文归朗鉴,永资声政入薰弦。
“果遂吴都使者传”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。