“身共锡声离鸟外”的意思及全诗出处和翻译赏析
“身共锡声离鸟外”全诗
身共锡声离鸟外,迹同云影过人间。
曾无梦入朝天路,忆有诗题隔海山。
珍重来晨渡江去,九华青里扣松关。
分类:
作者简介(齐己)
《宿江寺》齐己 翻译、赏析和诗意
诗词《宿江寺》是唐代诗人齐己所作,描述了岛上的僧人在江寺里过夜时的心情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
岛上的僧人,留宿于江寺中,慰藉疲惫的面容。
旧时曾住的地方,何妨老去不再回来。
身与钵一起离开闹市的鸟声,
迹与云一起经过尘世的人间。
曾经没有梦到达朝廷的路途,
回忆起在海隔的山上题写诗句。
珍重地乘船去过江,明天又将离开,
在九华山的青翠中敲击松门。
诗意:
《宿江寺》通过描绘岛上僧人留宿江寺的情景,表达了对逝去时光的想念和对回不去过去的留恋之情。无论是身踏尘世的喧嚣与归隐山林的宁静,还是经历了往事的辗转与又将离去的惆怅,诗人齐己以简洁明了的语言展示了生命的无常和人事的流转。
赏析:
《宿江寺》诗词字数不多,篇幅短小,但通过简洁明快的语言,表达出诗人对往事的回忆、对现实的观照和对未来的期盼。诗中的“身与钵一起离开闹市的鸟声,迹与云一起经过尘世的人间”表达了诗人希望放下尘世的烦忧,追求内心的宁静和超脱。其中“迹同云影过人间”一句,以形象的比喻表现了诗人心境的飘忽不定和难以捉摸。而“曾无梦入朝天路”一句,则寄寓着对逝去时光的追忆和对朝廷的向往。最后两句“珍重来晨渡江去,九华青里扣松关”明示了诗人即将离开的决心和对未来的憧憬。整首诗以简洁的语言和独特的意象,表达了对逝去时光的懷念和对未来的期待,传达了一种超脱尘世、升华心境的情感。
“身共锡声离鸟外”全诗拼音读音对照参考
sù jiāng sì
宿江寺
dǎo sēng liú sù wèi shuāi yán, jiù zhù hé fáng lǎo wèi hái.
岛僧留宿慰衰颜,旧住何妨老未还。
shēn gòng xī shēng lí niǎo wài,
身共锡声离鸟外,
jī tóng yún yǐng guò rén jiān.
迹同云影过人间。
céng wú mèng rù cháo tiān lù, yì yǒu shī tí gé hǎi shān.
曾无梦入朝天路,忆有诗题隔海山。
zhēn chóng lái chén dù jiāng qù, jiǔ huá qīng lǐ kòu sōng guān.
珍重来晨渡江去,九华青里扣松关。
“身共锡声离鸟外”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。