“暝宿下金塘”的意思及全诗出处和翻译赏析

暝宿下金塘”出自唐代刘希夷的《饯李秀才赴举》, 诗句共5个字,诗句拼音为:míng sù xià jīn táng,诗句平仄:平仄仄平平。

“暝宿下金塘”全诗

《饯李秀才赴举》
鸿鹄振羽翮,翻飞入帝乡。
朝鸣集银树,暝宿下金塘
日月天门近,风烟夜路长。
自怜穷浦雁,岁岁不随阳。

分类:

作者简介(刘希夷)

刘希夷 (约651-?) 唐诗人。 一名庭芝,字延之(一作庭芝),汉族,汝州(今河南省汝州市)人。 上元进士,善弹琵琶。其诗以歌行见长,多写闺情,辞意柔婉华丽,且多感伤情调。《代悲白头吟》有“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”句,相传其舅宋之问欲据为已有,希夷不允,之问竟遣人用土囊将他压死。延之少有文华,落魄不拘常格,后为人所害,死时年未三十。原有集,已失传。

《饯李秀才赴举》刘希夷 翻译、赏析和诗意

《饯李秀才赴举》是唐代刘希夷创作的一首诗词。该诗描述了李秀才前往帝都举行科举考试的情景及诗人离别的伤感情绪。

诗词的中文译文:
鸿鹄振羽翮,翻飞入帝乡。
朝鸣集银树,暝宿下金塘。
日月天门近,风烟夜路长。
自怜穷浦雁,岁岁不随阳。

诗意:
诗人以鸿鹄之志喻李秀才的雄心壮志,他如同一只翱翔的鸟儿,飞向了都城。早晨,鸟儿在银树上歌唱,晚上,在金塘下宿落。日月升起,帝都近在天门,但漫长的夜路却风烟迷蒙。而自己却像是那些穷游的候鸟,一年又一年地守着贫穷的港湾,不能随着阳光迁徙。

赏析:
这首诗以具象的描写表达了诗人内心对李秀才的励志与祝福,同时也表达了自己的无奈与不甘。通过借景抒情的手法,诗人将李秀才的奋斗之志与自己对命运的无奈进行了对比。整首诗语言简练、意境深远,用直白的词句表达了诗人的情感与思考。通过描绘李秀才的奋斗之路,诗人表达了自己对于命运的不满与无奈,以及对朋友前程的祝福与鼓励。这首诗词既可代表唐代科举制度下士人的困境,也是诗人自身感慨与抒发内心情感的作品。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暝宿下金塘”全诗拼音读音对照参考

jiàn lǐ xiù cái fù jǔ
饯李秀才赴举

hóng hú zhèn yǔ hé, fān fēi rù dì xiāng.
鸿鹄振羽翮,翻飞入帝乡。
cháo míng jí yín shù, míng sù xià jīn táng.
朝鸣集银树,暝宿下金塘。
rì yuè tiān mén jìn, fēng yān yè lù cháng.
日月天门近,风烟夜路长。
zì lián qióng pǔ yàn, suì suì bù suí yáng.
自怜穷浦雁,岁岁不随阳。

“暝宿下金塘”平仄韵脚

拼音:míng sù xià jīn táng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暝宿下金塘”的相关诗句

“暝宿下金塘”的关联诗句

网友评论

* “暝宿下金塘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暝宿下金塘”出自刘希夷的 《饯李秀才赴举》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。