“何妨出世流”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何妨出世流”全诗
未免无端事,何妨出世流。
洞庭禅过腊,衡岳坐经秋。
终说将衣钵,天台老去休。
分类:
作者简介(齐己)
《赠无本上人》齐己 翻译、赏析和诗意
《赠无本上人》是唐代诗人齐己的作品。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
往年我在吟月社,由于乱世散落到扬州。
无端的事情不可避免,何妨脱离尘世流浪。
曾在洞庭参禅过腊月,又在衡岳坐守经秋天。
最后我会把我的衣钵传给你,老去的时候在天台山休息。
诗意:
这首诗是齐己送给一位名叫无本的上人的赠诗。齐己在诗中描述了自己曾在吟诗社中乐享月色,却因乱世而被迫离散到扬州。然而他认为这些无端的变故并没有影响他脱离尘世,过一种自由自在的生活。诗人还提到自己曾在洞庭湖畔参禅过,又在衡山度过了一个秋天。最后,他将自己的衣钵传给无本上人,表示自己日暮西山,将隐居天台山的修行。
赏析:
《赠无本上人》以简洁的文字描绘了诗人齐己自己的人生经历和心境。诗人在历经乱世后,仍然能够保持内心的宁静和超脱世俗的态度。诗中的洞庭湖和衡山被诗人运用为修行的象征,表明诗人不仅在精神层面追求自我解脱,而且在现实生活中也寻找到了一种和谐的境地。整首诗洒脱自然,表达了诗人对尘世的厌弃,以及对禅宗佛法的崇尚。同时,诗人传承衣钵,将自己的修行经验和信仰传递给后继者,展示了他对佛教信仰的坚持和对传统文化的尊重。整首诗既表达了诗人的感慨和愧疚,又展示了他对自由自在生活和深刻的人生思考的追求与向往。
“何妨出世流”全诗拼音读音对照参考
zèng wú běn shàng rén
赠无本上人
wǎng nián yín yuè shè, yīn luàn sàn yáng zhōu.
往年吟月社,因乱散扬州。
wèi miǎn wú duān shì, hé fáng chū shì liú.
未免无端事,何妨出世流。
dòng tíng chán guò là, héng yuè zuò jīng qiū.
洞庭禅过腊,衡岳坐经秋。
zhōng shuō jiāng yī bō, tiān tāi lǎo qù xiū.
终说将衣钵,天台老去休。
“何妨出世流”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。