“无言即相别”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无言即相别”全诗
欲投莲岳夏,初过竟陵春。
锡影离云远,衣痕拂藓新。
无言即相别,此处不迷津。
分类:
作者简介(齐己)
《竟陵遇昼公》齐己 翻译、赏析和诗意
诗词《竟陵遇昼公》描绘了诗人齐己游历途中与昼公的相遇情景。诗中通过描述诗人的高迹和游方的岁月逐渐增长而渐渐老去的身体,表达了诗人对大自然的向往,欲去莲岳夏寻找一片宁静的栖息之地。诗人初次到达竟陵春,他的行止和思考留下了一些痕迹,但他并不迷失自己,最后他和昼公无言相别,诗人判断这里不是他寻找的出口。
中文译文:
高迹何来此,游方渐老身。
我这位高尚而行远的人来到此地,漫游岁月逐渐消耗我的身体。
欲投莲岳夏,初过竟陵春。
我想寻找一片平静的居所,或许在莲花山或夏山。初次来到竟陵的春天。
锡影离云远,衣痕拂藓新。
杖影隐于云中,相隔遥远,衣襟拂去了新生的青苔。
无言即相别,此处不迷津。
无需言语,就分别离去,这里并不是我想要找的出口。
诗意和赏析:
这首诗叙述了齐己游历途中与昼公相遇的经历,通过景物描写和内心独白,表达了诗人对自然与人生的思考。
诗中的“高迹”和“游方渐老身”暗示了诗人的高洁和归隐之志,但也暗含了岁月无情的催人老去。
诗人表达了对大自然的向往,想要找到一片安静的栖息之地。莲岳夏和竟陵春代表了这样的向往。
“锡影离云远,衣痕拂藓新”描绘了诗人的身影隐在云雾中,脚下留下了青苔的痕迹,这些细节形象地表达了诗人行走的痕迹。
诗的最后两句表达了诗人与昼公的相遇和分别,诗人认为这里并不是他寻找的出口,而是继续前行的开始。
整首诗写景描写简洁明了,情感抒发深沉含蓄,使读者对人生的短暂与追求更加深思。
“无言即相别”全诗拼音读音对照参考
jìng líng yù zhòu gōng
竟陵遇昼公
gāo jī hé lái cǐ, yóu fāng jiàn lǎo shēn.
高迹何来此,游方渐老身。
yù tóu lián yuè xià, chū guò jìng líng chūn.
欲投莲岳夏,初过竟陵春。
xī yǐng lí yún yuǎn, yī hén fú xiǎn xīn.
锡影离云远,衣痕拂藓新。
wú yán jí xiāng bié, cǐ chù bù mí jīn.
无言即相别,此处不迷津。
“无言即相别”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。