“应笑薄寒悲落花”的意思及全诗出处和翻译赏析

应笑薄寒悲落花”出自唐代怀楚的《送新平故人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yīng xiào báo hán bēi luò huā,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“应笑薄寒悲落花”全诗

《送新平故人》
常听仓庚思旧友,又因蝴蝶梦生涯。
一千馀里河连郭,三十六峰寒到家。
阴岛直分东虢雁,晴楼高入上阳鸦。
姜嫄庙北与君别,应笑薄寒悲落花

分类:

《送新平故人》怀楚 翻译、赏析和诗意

《送新平故人》是一首唐代怀楚的诗词。诗人常常听着仓庚思念旧友,再加上自己的蝴蝶梦生活,不禁让他感慨万分。他在家乡河的对岸,离故乡约一千多里的地方,寒风打到家门。他看到位于东虢城北的姜嫄(音同“宛”)庙,跟故人分别,不禁会感到伤感,可望他会笑一笑,减轻自己的苦楚。

这首诗把怀楚之情与景物交织在一起,以描绘诗人离故乡的遭遇和思念之情。诗中的河流、山峰、岛屿等自然景观与诗人的情感相呼应,诗人表达了对故友的思念之情和对离故乡的无奈之感。

整首诗以自然景物为背景,通过描绘河流连郭、山峰寒冷等景象,表现了诗人离故乡的孤独和苦楚之情。诗人在河的对岸,能望见家乡一千多里的地方,感受到寒冷的风,伤感之情如同河水一样连绵不断。在这个风景背景下,诗人提到阴岛与东虢城的联系,寓意着自己与故乡的紧密关系,同时也暗示了自己离故乡的远离之痛。

诗人还描绘了姜嫄庙北与故友的别离场景,以及晴楼高入上阳鸦的景象。这里的姜嫄庙北,可以理解为与故友的分别之地,而晴楼高入上阳鸦则暗示着诗人在离故乡的寂寞和孤独中,仍然保持着希望和对美好未来的向往。

整首诗通过对自然景物的描绘和对内心感受的表达,展现了诗人对故乡和旧友的思念之情,同时也抒发了诗人离乡别井的痛苦和希望未来的憧憬。诗词表达了诗人在离故乡的漫长旅途中的无奈和苦楚,也展示了对旧友离别的伤感和希望能够重新相聚的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“应笑薄寒悲落花”全诗拼音读音对照参考

sòng xīn píng gù rén
送新平故人

cháng tīng cāng gēng sī jiù yǒu, yòu yīn hú dié mèng shēng yá.
常听仓庚思旧友,又因蝴蝶梦生涯。
yī qiān yú lǐ hé lián guō,
一千馀里河连郭,
sān shí liù fēng hán dào jiā.
三十六峰寒到家。
yīn dǎo zhí fēn dōng guó yàn, qíng lóu gāo rù shàng yáng yā.
阴岛直分东虢雁,晴楼高入上阳鸦。
jiāng yuán miào běi yǔ jūn bié, yīng xiào báo hán bēi luò huā.
姜嫄庙北与君别,应笑薄寒悲落花。

“应笑薄寒悲落花”平仄韵脚

拼音:yīng xiào báo hán bēi luò huā
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“应笑薄寒悲落花”的相关诗句

“应笑薄寒悲落花”的关联诗句

网友评论

* “应笑薄寒悲落花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“应笑薄寒悲落花”出自怀楚的 《送新平故人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。