“燕去即无蝉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“燕去即无蝉”全诗
木衰犹有菊,燕去即无蝉。
分察千官内,孤怀远岳边。
萧条人外寺,暌阻又经年。
分类:
《晚秋酬姚合见寄》无可 翻译、赏析和诗意
《晚秋酬姚合见寄》是唐代无可创作的作品。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
新的生命开始了,我在高高的床上酣睡。江湖空虚无物,只有浩然之气。树木凋落了,可菊花还在开放。燕子已经飞走了,蝉声也不再有。我分察着朝中的千官,却心怀远方的岳山。外面的人们都冷淡我,寺庙里的生活孤寂又经年。
这首诗描绘了一个夜晚的秋季景象,运用了对比的手法表达了诗人内心的失落和无奈。诗中的“新命”一词,可能指代诗人的出任新职,让他面对了新的生活和困境。诗人在床上高高地睡着,可能是因为心情沮丧而不愿醒来。江湖空虚的描绘了诗人内心的孤独和失落,然而他的心中仍然充满了浩然之气,暗示着他依然保持着正直和豪情。树木凋落了,唯独菊花还在开放,表达了诗人对岁月流转的感慨。燕子飞走了,蝉声也消失了,象征着季节的转变和时光的流逝。诗人观察着朝廷中的千官,然而他心中却怀念着远方的岳山,表达了他对远离纷扰的向往和对故乡的眷恋。最后两句诗描写了诗人孤寂的生活,他的心灵被囚禁在了这个寺庙,已经经历了很长的时间。
这首诗以简练的语言表达了诗人对人生的思索和对命运的思考。通过描绘秋季的景象,诗人抒发了自己的情感和情绪,并表达了对社会和现实的看法。诗歌语言简洁,情感真挚,给人一种深深的触动。同时,诗人通过对自然的描绘,展示了对生活的思考和对人生境遇的反思。整首诗意境幽雅,意境深远,给人以思索和思考的空间。
“燕去即无蝉”全诗拼音读音对照参考
wǎn qiū chóu yáo hé jiàn jì
晚秋酬姚合见寄
xīn mìng qǐ gāo mián, jiāng hú kōng hào rán.
新命起高眠,江湖空浩然。
mù shuāi yóu yǒu jú, yàn qù jí wú chán.
木衰犹有菊,燕去即无蝉。
fēn chá qiān guān nèi, gū huái yuǎn yuè biān.
分察千官内,孤怀远岳边。
xiāo tiáo rén wài sì, kuí zǔ yòu jīng nián.
萧条人外寺,暌阻又经年。
“燕去即无蝉”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。