“衔芦紫塞长”的意思及全诗出处和翻译赏析

衔芦紫塞长”出自唐代骆宾王的《同张二咏雁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xián lú zǐ sāi zhǎng,诗句平仄:平平仄平仄。

“衔芦紫塞长”全诗

《同张二咏雁》
唼藻沧江远,衔芦紫塞长
雾深迷晓景,风急断秋行。
阵照通宵月,书封几夜霜。
无复能鸣分,空知愧稻粱。

分类:

作者简介(骆宾王)

骆宾王头像

骆宾王(约619—约687年)字观光,汉族,婺州义乌人(今浙江义乌)。唐初诗人,与王勃、杨炯、卢照邻合称“初唐四杰”。又与富嘉谟并称“富骆”。高宗永徽中为道王李元庆府属,历武功、长安主簿,仪凤三年,入为侍御史,因事下狱,次年遇赦,调露二年除临海丞,不得志,辞官。有集。骆宾王于武则天光宅元年,为起兵扬州反武则天的徐敬业作《代李敬业传檄天下文》,敬业败,亡命不知所之,或云被杀,或云为僧。

《同张二咏雁》骆宾王 翻译、赏析和诗意

《同张二咏雁》是唐代诗人骆宾王所写的一首诗。这首诗以描写雁的飞行为主题,具有深厚的诗意和抒情的色彩。

唼藻沧江远,衔芦紫塞长。雾深迷晓景,风急断秋行。阵照通宵月,书封几夜霜。无复能鸣分,空知愧稻粱。

诗的中文译文:

从远处看到青色的江河,飞过紫色的边塞。浓雾掩盖了清晨的景色,狂风裂开了秋天的行程。阵阵光照亮了通宵的月亮,卷起了几夜的霜寒。再也无法鸣叫分队,只能默默感到愧疚。

诗意和赏析:

《同张二咏雁》以雁的群飞为主题,通过表现雁在极寒的秋天中飞行的形象,揭示人生的无常和飘忽不定。诗人通过描绘沧江、紫塞等具象景物,营造出广阔的空间感和沧桑的氛围,使读者迅速融入到大自然的景色之中。

诗中的“唼藻沧江远”表达了雁队越过遥远的江河,湮没在茫茫大地的景象。而“衔芦紫塞长”则描绘了雁在寒冷的边塞地区停歇的场景。诗人巧妙地运用视觉和声音的形容,使读者感受到了雁在寒冷和艰辛中的状况。

诗中隐含了一种既惋惜又自嘲的情感。无论是“雾深迷晓景”还是“风急断秋行”,都展现了雁在艰难环境中的坚韧和奋斗。然而,“无复能鸣分,空知愧稻粱”表达了一种无能为力和自责的情感,雁已不能再像从前那样鸣叫分队。这也隐喻了人生中某些事情难以改变,无论我们多么渴望。

总的来说,《同张二咏雁》通过描绘雁的飞行场景,以及雁在寒冷的秋天中所经历的种种困难,抒发了诗人对生活的思考和感慨。诗中的意境深远,既有对自然景物的描摹,又有人生哲理的探讨,体现了唐代诗歌的特点和文人的个人感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“衔芦紫塞长”全诗拼音读音对照参考

tóng zhāng èr yǒng yàn
同张二咏雁

shà zǎo cāng jiāng yuǎn, xián lú zǐ sāi zhǎng.
唼藻沧江远,衔芦紫塞长。
wù shēn mí xiǎo jǐng, fēng jí duàn qiū xíng.
雾深迷晓景,风急断秋行。
zhèn zhào tōng xiāo yuè, shū fēng jǐ yè shuāng.
阵照通宵月,书封几夜霜。
wú fù néng míng fēn, kōng zhī kuì dào liáng.
无复能鸣分,空知愧稻粱。

“衔芦紫塞长”平仄韵脚

拼音:xián lú zǐ sāi zhǎng
平仄:平平仄平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“衔芦紫塞长”的相关诗句

“衔芦紫塞长”的关联诗句

网友评论

* “衔芦紫塞长”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“衔芦紫塞长”出自骆宾王的 《同张二咏雁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。