“乡思悲秋客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乡思悲秋客”全诗
闭户方笼月,褰帘已散丝。
近泉鸣砌畔,远浪涨江湄。
乡思悲秋客,愁吟五字诗。
分类:
作者简介(鱼玄机)
鱼玄机,女,晚唐诗人,长安(今陕西西安)人。初名鱼幼微,字蕙兰。咸通(唐懿宗年号,860—874)中为补阙李亿妾,以李妻不能容,进长安咸宜观出家为女道士。后被京兆尹温璋以打死婢女之罪名处死。鱼玄机性聪慧,有才思,好读书,尤工诗。与李冶、薛涛、刘采春并称唐代四大女诗人。鱼玄机其诗作现存五十首,收于《全唐诗》。有《鱼玄机集》一卷。其事迹见《唐才子传》等书。
《期友人阻雨不至》鱼玄机 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文如下:
雁鱼空有信,鸡黍恨无期。
雁和鱼是一对好友,他们本来约好了要见面,但是雨却阻止了他们相见;而鸡和黍则是另一对好友,黍是一种山谷作物,鸡喜欢吃黍。但是,鸡很遗憾地发现,它无法得到黍,因为黍一直没有到期。
闭户方笼月,褰帘已散丝。
在我的家门紧闭的时候,月亮被房屋园栏困住了,无法出来。而我褰开帘子,却发现帘子上已经有了散落的丝线。
近泉鸣砌畔,远浪涨江湄。
我身处泉水旁边,听到泉水激荡时传出的声音。而远处的江湄却因为浪涛的涨落而变得汹涌。
乡思悲秋客,愁吟五字诗。
我思念故乡,对于身在秋天的客人感到悲伤。于是,我忧愁地吟唱起五字的诗句。
这首诗词表达了作者对友情和思乡之情的感受。通过鸟和鱼、鸡和黍的比喻,表现了无法见到好友和思念故乡的痛苦。同时,通过闭户、月亮、丝线、泉水和江湄等意象的描绘,增加了诗意的深度和美感。整首诗写景细腻,情感深沉,通过简洁的词语和情感的交融,表达出作者内心的苦闷和忧愁。
“乡思悲秋客”全诗拼音读音对照参考
qī yǒu rén zǔ yǔ bù zhì
期友人阻雨不至
yàn yú kōng yǒu xìn, jī shǔ hèn wú qī.
雁鱼空有信,鸡黍恨无期。
bì hù fāng lóng yuè, qiān lián yǐ sàn sī.
闭户方笼月,褰帘已散丝。
jìn quán míng qì pàn, yuǎn làng zhǎng jiāng méi.
近泉鸣砌畔,远浪涨江湄。
xiāng sī bēi qiū kè, chóu yín wǔ zì shī.
乡思悲秋客,愁吟五字诗。
“乡思悲秋客”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。