“丝传园客意”的意思及全诗出处和翻译赏析

丝传园客意”出自唐代杨希道的《侍宴赋得起坐弹鸣琴二首(此下俱互见杨师道集)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sī chuán yuán kè yì,诗句平仄:平平平仄仄。

“丝传园客意”全诗

《侍宴赋得起坐弹鸣琴二首(此下俱互见杨师道集)》
北林鹊夜飞,南轩月初进。
调弦发清徵,荡心祛褊吝。
变作离鸿声,还入思归引。
长叹未终极,秋风飘素鬓。
丝传园客意,曲奏楚妃情。
罕有知音者,空劳流水声。

分类:

《侍宴赋得起坐弹鸣琴二首(此下俱互见杨师道集)》杨希道 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:
北部的林中鹊乌在夜间飞翔,南边的轩阁中的月亮刚刚升起。
我调弦弹奏清悠的徵音,用音乐洗涤心灵,驱逐烦恼和吝啬。
我的琴声变成了离别的呼唤,让思念之情再度涌上心头。
长叹声未尽,我感叹秋风已令我白发飘飘。
音乐将园中客人的心思传达,曲调奏出了楚怀国妃的情感。
很少有人能理解这音乐的意境,只有流水声才是我空洞的知音。

诗意:
这首诗词描述了作者在侍宴中弹琴的情景。作者回忆他在北部小林中鹊乌飞翔的夜晚,和南边轩阁中初升的月亮。通过调弦弹奏,他清澈的音乐洗涤了心灵,摒弃了烦恼和吝啬。但是,音乐也唤起了他对离别的思念和感叹时光流逝的痛苦。然而,这样美妙的音乐只有流水才能理解,很少有人能真正领会。

赏析:
杨希道的这首诗词以简洁而优美的语言描绘了一个乐器演奏的场景。通过音乐,他表达了对自然美和思绪的追求,同时也表达了对时光的感叹和对孤独的体察。诗中的意象清新自然,音乐和自然景物相互呼应,呈现出一种和谐的境界。然而,作者也感慨于音乐意境无法被真正理解的孤独,这种对知音的渴望和空虚感给作品增添了一层哲思和情感。整首诗词通过音乐和自然的描绘,寄托了作者对心灵平静和共鸣的渴求,同时也表达了对生命短暂和离别的无奈和悲伤。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“丝传园客意”全诗拼音读音对照参考

shì yàn fù dé qǐ zuò dàn míng qín èr shǒu cǐ xià jù hù xiàn yáng shī dào jí
侍宴赋得起坐弹鸣琴二首(此下俱互见杨师道集)

běi lín què yè fēi, nán xuān yuè chū jìn.
北林鹊夜飞,南轩月初进。
tiáo xián fā qīng zhēng, dàng xīn qū biǎn lìn.
调弦发清徵,荡心祛褊吝。
biàn zuò lí hóng shēng, hái rù sī guī yǐn.
变作离鸿声,还入思归引。
cháng tàn wèi zhōng jí, qiū fēng piāo sù bìn.
长叹未终极,秋风飘素鬓。
sī chuán yuán kè yì, qū zòu chǔ fēi qíng.
丝传园客意,曲奏楚妃情。
hǎn yǒu zhī yīn zhě, kōng láo liú shuǐ shēng.
罕有知音者,空劳流水声。

“丝传园客意”平仄韵脚

拼音:sī chuán yuán kè yì
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“丝传园客意”的相关诗句

“丝传园客意”的关联诗句

网友评论

* “丝传园客意”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“丝传园客意”出自杨希道的 《侍宴赋得起坐弹鸣琴二首(此下俱互见杨师道集)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。