“负琴兼杖藜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“负琴兼杖藜”出自唐代孟贯的《山中访人不遇》,
诗句共5个字,诗句拼音为:fù qín jiān zhàng lí,诗句平仄:仄平平仄平。
“负琴兼杖藜”全诗
《山中访人不遇》
负琴兼杖藜,特地过岩西。
已见竹轩闭,又闻山鸟啼。
长松寒倚谷,细草暗连溪。
久立无人事,烟霞归路迷。
已见竹轩闭,又闻山鸟啼。
长松寒倚谷,细草暗连溪。
久立无人事,烟霞归路迷。
分类:
《山中访人不遇》孟贯 翻译、赏析和诗意
山中访人不遇
负琴兼杖藜,特地过岩西。
已见竹轩闭,又闻山鸟啼。
长松寒倚谷,细草暗连溪。
久立无人事,烟霞归路迷。
译文:
带着琴和拄着藜杖,特意来到岩西。
已经看到竹轩关上,又听到山鸟在啼。
高大的松树寒风吹拂着谷底,细小的草从溪水中隐约可见。
久久地站着,没有人的事情发生,迷失在烟雾中的归路。
诗意和赏析:
这首诗描述了诗人孟贯在山中访人但未能相遇的情景。诗人负着琴和拄着藜杖,特意来到岩西,然而却发现了竹轩已经关上,只能听到山鸟的鸣叫声。山上的长松寒风吹拂着谷底,细草隐约可见。诗人久久地站着,却没有遇到任何人的事情,最后他感到迷失了回家的路。
这首诗表达了孤寂、孤独和迷茫的情感。诗人来到山中,希望能够与人相遇,但却遭遇到了竹轩关上和无人的场景。长松和细草的描绘增加了诗中的寂静和幽静的感觉。诗人久久地站着,没有人的事情发生,烟雾弥漫使他迷失了回家的路。整首诗充满了孤独和迷茫的意境,传达了诗人心灵的寂寞和无助之感。
“负琴兼杖藜”全诗拼音读音对照参考
shān zhōng fǎng rén bù yù
山中访人不遇
fù qín jiān zhàng lí, tè dì guò yán xī.
负琴兼杖藜,特地过岩西。
yǐ jiàn zhú xuān bì, yòu wén shān niǎo tí.
已见竹轩闭,又闻山鸟啼。
cháng sōng hán yǐ gǔ, xì cǎo àn lián xī.
长松寒倚谷,细草暗连溪。
jiǔ lì wú rén shì, yān xiá guī lù mí.
久立无人事,烟霞归路迷。
“负琴兼杖藜”平仄韵脚
拼音:fù qín jiān zhàng lí
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“负琴兼杖藜”的相关诗句
“负琴兼杖藜”的关联诗句
网友评论
* “负琴兼杖藜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“负琴兼杖藜”出自孟贯的 《山中访人不遇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。