“特地令人泪满衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“特地令人泪满衣”全诗
世路穷通前事远,半生谈笑此心违。
离歌不识高堂庆,特地令人泪满衣。
分类:
《送陈秘监归泉州》徐铉 翻译、赏析和诗意
中文译文:
风充满潮沟,木叶飞舞,
水边的行人驻足欣赏骖騑(高尚华美的马)。
三朝的恩赐,冯唐老人收下,
万里乡关上贺归的监官。
世事荣辱已遥远,前事已经过去,
半生的辛苦和欢笑,此刻已不合心意。
别离的歌声无法辨认出宴席上的庆祝,
特地为他带来了满襟的泪水。
诗意和赏析:
这首诗是徐铉写给陈鲁阳的送别之作,送他离开京城回到故乡泉州的诗。诗人以描绘自然景物为开场,表现了风起木叶飞落的庄重场面,以及水边行人停下来观赏马匹的儿相。接着,诗人赞颂陈鲁阳,称他在政治和文化方面受过三朝的恩赐,并且在万里乡关上贺归他的监官身份。诗人在这里通过表达对陈鲁阳的景仰和祝福,继承了唐代送别诗的传统。
接下来,诗人表现了自身的心情和离别的伤感。诗人感叹世事已经渐行渐远,成为过去,而自己经历的辛酸和欢笑也已违背了他的内心。他感叹离别的歌声无法区分出宴席上的庆祝,特地为陈鲁阳的归乡带来了满襟的泪水。
整首诗以自然景物为背景,表达了送别之情和离别的伤感,并将诗人和陈鲁阳两个人的感受融入其中。诗人通过对陈鲁阳的赞美和自己的情感表达,展示了对友谊和归乡的思考和怀念。整体上,这首诗充满了感伤和离愁,既表达了诗人的情感,又道尽了人们在离别时的无奈和思念之情。
“特地令人泪满衣”全诗拼音读音对照参考
sòng chén mì jiān guī quán zhōu
送陈秘监归泉州
fēng mǎn cháo gōu mù yè fēi, shuǐ biān xíng kè zhù cān fēi. sān cháo ēn zé féng táng lǎo,
风满潮沟木叶飞,水边行客驻骖騑.三朝恩泽冯唐老,
wàn lǐ xiāng guān hè jiān guī.
万里乡关贺监归。
shì lù qióng tōng qián shì yuǎn, bàn shēng tán xiào cǐ xīn wéi.
世路穷通前事远,半生谈笑此心违。
lí gē bù shí gāo táng qìng, tè dì lìng rén lèi mǎn yī.
离歌不识高堂庆,特地令人泪满衣。
“特地令人泪满衣”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。