“林间晴雪入澄溪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“林间晴雪入澄溪”全诗
山上断云分翠霭,林间晴雪入澄溪。
琴心酒趣神相会,道士仙童手共携。
他日时清更随计,莫如刘阮洞中迷。
分类:
《送彭秀才南游》徐铉 翻译、赏析和诗意
送彭秀才南游
问君孤棹去何之,
玉笥春风楚水西。
山上断云分翠霭,
林间晴雪入澄溪。
琴心酒趣神相会,
道士仙童手共携。
他日时清更随计,
莫如刘阮洞中迷。
中文译文:
送彭秀才南游
问你,孤独驶向何方?
玉笥里春风轻轻吹,
楚水之西。
山岭间云霭分散,
翠色斑驳;
林间晴天下的白雪融入碧澄的溪水。
琴音与心境乐趣相遇,
神仙们酒后相亲,
道士与仙童携手同游。
在未来的日子里,
时光宁静与计算为伴,
没有什么比陷入刘阮洞窟更懵懂的了。
诗意和赏析:
这首诗描述了送别彭秀才南游的情景。诗人以唐代的山川景色为背景,表达了对彭秀才的思念和不舍之情。诗中使用了大量的意象描写,如春风、云霭、林间雪等,使诗歌具有了丰富的情感和形象。诗人通过描绘自然景色,表达了对友人的祝福和对未来的美好期望。最后两句表达了诗人的个人心境,希望自己能像刘阮一样,迷失在清净的世界中。整首诗情感真挚,意境深远,给人带来一种宁静与美好的感觉。
“林间晴雪入澄溪”全诗拼音读音对照参考
sòng péng xiù cái nán yóu
送彭秀才南游
wèn jūn gū zhào qù hé zhī, yù sì chūn fēng chǔ shuǐ xī.
问君孤棹去何之,玉笥春风楚水西。
shān shàng duàn yún fēn cuì ǎi,
山上断云分翠霭,
lín jiān qíng xuě rù chéng xī.
林间晴雪入澄溪。
qín xīn jiǔ qù shén xiāng huì, dào shì xiān tóng shǒu gòng xié.
琴心酒趣神相会,道士仙童手共携。
tā rì shí qīng gèng suí jì, mò rú liú ruǎn dòng zhōng mí.
他日时清更随计,莫如刘阮洞中迷。
“林间晴雪入澄溪”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。