“放逐今来涨海边”的意思及全诗出处和翻译赏析
“放逐今来涨海边”全诗
且将聚散为闲事,须信华枯是偶然。
蝉噪疏林村倚郭,鸟飞残照水连天。
此中唯欠韩康伯,共对秋风咏数篇。
分类:
《寄外甥苗武仲》徐铉 翻译、赏析和诗意
《寄外甥苗武仲》是唐代徐铉创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
放逐今来涨海边,
亲情多在凤台前。
且将聚散为闲事,
须信华枯是偶然。
蝉噪疏林村倚郭,
鸟飞残照水连天。
此中唯欠韩康伯,
共对秋风咏数篇。
诗意:
这首诗以寄托思念之情向徐铉的外甥苗武仲表达。诗人感叹自己被放逐到涨潮的海边,而亲情却多在凤台(皇宫)前。他认为聚散离合只是闲事,而人生的荣华富贵是偶然的。诗人描述了蝉鸣声在稀疏的林村中回荡,鸟儿在夕阳的余晖下飞翔,水面上的景色连绵绵延到天际。最后,诗人表达了自己希望与韩康伯共同品味秋风、吟咏诗篇的心愿。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了诗人对亲情的思念之情以及对世事变迁的感慨。诗人被放逐到海边,与亲人分隔两地,使他感叹亲情的珍贵。他认为人生的荣华富贵只是偶然,而聚散离合并不重要,这种淡然的态度体现了诗人的豁达和深邃的思考。
诗中描绘的蝉声、鸟飞和残照映在水面上的景色,通过自然景物的描写,给人以宁静和美好的感受。这些景物的描绘也让诗人的思绪更加深远,他在这些景物中感受到了时间的流转和人事的变迁。
最后几句表达了诗人对友人韩康伯的思念,并表达了他们共同品味秋风、吟咏诗篇的愿望。整首诗情感真挚,字里行间透露出对亲情和友情的珍视,以及对人生的思考和领悟。
“放逐今来涨海边”全诗拼音读音对照参考
jì wài shēng miáo wǔ zhòng
寄外甥苗武仲
fàng zhú jīn lái zhǎng hǎi biān, qīn qíng duō zài fèng tái qián.
放逐今来涨海边,亲情多在凤台前。
qiě jiāng jù sàn wèi xián shì,
且将聚散为闲事,
xū xìn huá kū shì ǒu rán.
须信华枯是偶然。
chán zào shū lín cūn yǐ guō, niǎo fēi cán zhào shuǐ lián tiān.
蝉噪疏林村倚郭,鸟飞残照水连天。
cǐ zhōng wéi qiàn hán kāng bó, gòng duì qiū fēng yǒng shù piān.
此中唯欠韩康伯,共对秋风咏数篇。
“放逐今来涨海边”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。