“香惹衣襟歇倍迟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“香惹衣襟歇倍迟”全诗
白玉花繁曾缀处,黄金色嫩乍成时。
冷侵肺腑醒偏早,香惹衣襟歇倍迟。
今旦中山方酒渴,唯应此物最相宜。
分类:
《赠陶使君求梨》徐铉 翻译、赏析和诗意
《赠陶使君求梨》是唐代徐铉创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
昨夜宴会结束后我醉得像泥一样,
只记得张公赐的大谷梨。
白玉花繁盛时曾点缀其中,
黄金般的颜色嫩滑如初成。
清凉侵入肺腑,醒来比平常早,
香气扑鼻,使衣襟上的酒气消退得更慢。
今天早晨中山方面仍感口渴,
只有这梨最合我的口味。
诗意:
这首诗词是徐铉赠送给陶使君的一首诗,表达了诗人对陶使君赠送的大谷梨的感激之情。诗中诗人饮宴之后醉倒如泥,但唯独记得陶使君赐予的大谷梨。诗人描述了梨的美丽,称之为白玉花繁并形容梨的颜色金黄嫩滑。清晨醒来时,诗人感到清凉侵入内心,比平常醒得更早,梨的香气也使得衣襟上的酒气散去得更慢。最后,诗人说今天早晨他仍然感到口渴,唯有这梨最适合他的口味。
赏析:
这首诗词写景描写和情感表达巧妙地结合在一起。诗人以饮宴之后的醉态为开端,通过对大谷梨的回忆,表达了对陶使君的感激之情。在描写梨的时候,诗人运用了白玉花繁和黄金色嫩滑的比喻,生动地展现了梨的美丽和可口。清晨醒来时,诗人感到清凉和被梨的香气所吸引,这种感受与他口渴的状态形成了鲜明的对比。整首诗词以简洁明快的语言表达了诗人对梨的珍视和喜爱,同时也体现了对友情和赠予的感恩之情。
“香惹衣襟歇倍迟”全诗拼音读音对照参考
zèng táo shǐ jūn qiú lí
赠陶使君求梨
zuó xiāo yàn bà zuì rú ní, wéi yì zhāng gōng dà gǔ lí.
昨宵宴罢醉如泥,惟忆张公大谷梨。
bái yù huā fán céng zhuì chù,
白玉花繁曾缀处,
huáng jīn sè nèn zhà chéng shí.
黄金色嫩乍成时。
lěng qīn fèi fǔ xǐng piān zǎo, xiāng rě yī jīn xiē bèi chí.
冷侵肺腑醒偏早,香惹衣襟歇倍迟。
jīn dàn zhōng shān fāng jiǔ kě, wéi yīng cǐ wù zuì xiāng yí.
今旦中山方酒渴,唯应此物最相宜。
“香惹衣襟歇倍迟”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。