“花落已纷纷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花落已纷纷”全诗
绿野徘徊月,晴天断续云。
燕飞犹个个,花落已纷纷。
思妇高楼晚,歌声不可闻。
分类:
《春分日》徐铉 翻译、赏析和诗意
《春分日》
仲春初四日,春色正中分。
绿野徘徊月,晴天断续云。
燕飞犹个个,花落已纷纷。
思妇高楼晚,歌声不可闻。
译文:
仲春初四的日子,正是春天的色彩迎来分野。
绿野上的月亮徘徊着,晴天云朵断续。
燕子依然飞翔,一个个点点头,花儿早已经纷纷飘落。
思念之妇人登上高楼,黄昏时分,她的歌声无法听见。
诗意和赏析:
这首诗描绘了仲春初四的景色和氛围。作者通过自然景象和人物形象,表达了一种思念和无法抒发的情感。
首先,作者用仲春初四的日子来形容春天的色彩分野。这是一种象征,表示春天的茂盛和繁华正在齐聚一处。然后,作者用绿野徘徊的月亮和晴天上断续的云朵描绘了春天的状况。这里的绿野和月亮交相辉映,展现出春天的美丽和神秘。
接着,作者用燕子飞翔和花朵飘落来表达春天的变化。燕子飞翔的形象犹如点头致意,显示了春天的活力和生机;花朵纷纷飘落,预示着春天即将过去,走向夏季。这种对春光渐逝的描绘,给人一种离别和过渡之感。
最后,作者以思念之妇人上高楼唱歌的形象,表达出一种深情和无法言尽的思念之情。这位妇人置身于高楼之上,望着远方,但她的歌声却无法传达到人们的耳中。这种情感的无法表达,增添了一丝忧愁和遗憾。
总体来说,这首诗以饱含感情的描绘春天的色彩和景象,折射出人们对春光的向往和思念之情,展现了唐代诗人徐铉细腻的观察力和敏感情感。
“花落已纷纷”全诗拼音读音对照参考
chūn fēn rì
春分日
zhòng chūn chū sì rì, chūn sè zhèng zhōng fēn.
仲春初四日,春色正中分。
lǜ yě pái huái yuè, qíng tiān duàn xù yún.
绿野徘徊月,晴天断续云。
yàn fēi yóu gè gè, huā luò yǐ fēn fēn.
燕飞犹个个,花落已纷纷。
sī fù gāo lóu wǎn, gē shēng bù kě wén.
思妇高楼晚,歌声不可闻。
“花落已纷纷”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。