“戏蝶上菰蒲”的意思及全诗出处和翻译赏析

戏蝶上菰蒲”出自唐代李中的《题徐五教池亭》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xì dié shàng gū pú,诗句平仄:仄平仄平平。

“戏蝶上菰蒲”全诗

《题徐五教池亭》
多士池塘好,尘中景恐无。
年来养鸥鹭,梦不去江湖。
泉脉通深涧,风声起短芦。
惊鱼跳藻荇,戏蝶上菰蒲
泛泛容渔艇,闲闲载酒壶。
涨痕山雨过,翠积岸苔铺。
花影沈波底,烟光入座隅。
晓香怜杜若,夜浸爱蟾蜍。
步逸心难厌,看吟兴不辜。
凭君命奇笔,为我写成图。

分类:

《题徐五教池亭》李中 翻译、赏析和诗意

《题徐五教池亭》

多士池塘好,
尘中景恐无。
年来养鸥鹭,
梦不去江湖。
泉脉通深涧,
风声起短芦。
惊鱼跳藻荇,
戏蝶上菰蒲。
泛泛容渔艇,
闲闲载酒壶。
涨痕山雨过,
翠积岸苔铺。
花影沉波底,
烟光入座隅。
晓香怜杜若,
夜浸爱蟾蜍。
步逸心难厌,
看吟兴不辜。
凭君命奇笔,
为我写成图。

中文译文:
多才士人喜欢池塘美景,
尘世间的景色恐怕无法比拟。
多年来养育了鸥鹭,
不愿离开江湖的梦想。
泉水的脉络穿过深涧,
风声从矮芦苇中升起。
惊起的鱼儿跳跃在水藻和荇叶之间,
戏耍的蝴蝶停在菰蒲上。
泛舟在平静的水面上,
悠闲地携带着酒壶。
山雨过后,涨水留下痕迹,
翠绿的苔藓覆盖着岸边。
花影沉入波底,
烟光透入座隅。
清晨的花香怜爱杜若花,
夜晚沐浸在爱恋蟾蜍的氛围中。
步行的心境无法厌倦,
欣赏并吟咏这无辜的情感。
凭借你奇特的笔力,
为我将这景象绘制成图画。

诗意和赏析:
这首诗以描绘池塘的景色为主题,展现了作者对自然美景的赞美和对闲适生活的向往。诗中运用了大量的自然景物描写,以及对鸟、鱼、蝴蝶等动物的生动刻画,使整首诗充满了生动的画面感。

首先,诗人通过对池塘景色的赞美,表达了对多才士人对自然的独特情感和欣赏之情。他认为尘世间的景色无法与池塘美景相媲美,池塘成为了多才士人们避世的乐土。

其次,诗人以养鸥鹭的形象,表达了自己不愿离开江湖的梦想,对自由自在的生活追求的渴望。

诗中还描绘了泉水流淌的情景,展示了大自然的神奇与美妙。鱼儿跳跃、蝴蝶戏耍的描绘,更是为整首诗增添了生动的气息。

最后,诗人表达了对自然环境中的宁静和恬淡生活的向往,倾诉了对清晨花香和夜晚蟾蜍的喜爱之情。他认为步行的心境无法厌倦,对于这种美景的欣赏和吟咏是无辜的,是纯粹的。

整首诗通过对自然景物的描绘,表达了作者对自由自在、宁静闲适生活的向往,以及对自然美景的赞美之情。诗人通过生动的描写和细腻的表达,将读者带入了一个宁静而美丽的池塘景象中,感受到了大自然的魅力和神奇之处。

这首诗词以其细腻的描写和真挚的情感,展示了唐代诗人对自然的热爱和对闲适生活的向往。读者在阅读中可以感受到作者对自然景物的独特感悟和内心情感的流露,同时也能够引发读者对自然美景的共鸣和对宁静生活的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“戏蝶上菰蒲”全诗拼音读音对照参考

tí xú wǔ jiào chí tíng
题徐五教池亭

duō shì chí táng hǎo, chén zhōng jǐng kǒng wú.
多士池塘好,尘中景恐无。
nián lái yǎng ōu lù, mèng bù qù jiāng hú.
年来养鸥鹭,梦不去江湖。
quán mài tōng shēn jiàn, fēng shēng qǐ duǎn lú.
泉脉通深涧,风声起短芦。
jīng yú tiào zǎo xìng, xì dié shàng gū pú.
惊鱼跳藻荇,戏蝶上菰蒲。
fàn fàn róng yú tǐng, xián xián zài jiǔ hú.
泛泛容渔艇,闲闲载酒壶。
zhǎng hén shān yǔ guò, cuì jī àn tái pù.
涨痕山雨过,翠积岸苔铺。
huā yǐng shěn bō dǐ, yān guāng rù zuò yú.
花影沈波底,烟光入座隅。
xiǎo xiāng lián dù ruò, yè jìn ài chán chú.
晓香怜杜若,夜浸爱蟾蜍。
bù yì xīn nán yàn, kàn yín xìng bù gū.
步逸心难厌,看吟兴不辜。
píng jūn mìng qí bǐ, wèi wǒ xiě chéng tú.
凭君命奇笔,为我写成图。

“戏蝶上菰蒲”平仄韵脚

拼音:xì dié shàng gū pú
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“戏蝶上菰蒲”的相关诗句

“戏蝶上菰蒲”的关联诗句

网友评论

* “戏蝶上菰蒲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“戏蝶上菰蒲”出自李中的 《题徐五教池亭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。