“安得同吟复杖藜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“安得同吟复杖藜”全诗
月生楼阁云初散,家在汀洲梦去迷。
发白每惭清鉴启,酒醒长怯子规啼。
北山高卧风骚客,安得同吟复杖藜。
分类:
《海上春夕旅怀寄左偃》李中 翻译、赏析和诗意
《海上春夕旅怀寄左偃》是唐代李中创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
海上春夕旅怀寄左偃
柳过清明絮乱飞,感时怀旧思凄凄。
月生楼阁云初散,家在汀洲梦去迷。
发白每惭清鉴启,酒醒长怯子规啼。
北山高卧风骚客,安得同吟复杖藜。
译文:
春天的夜晚,海上的清明节柳絮飘飞,引发我对时光的感慨,怀念过去的时光感觉悲凄。
明亮的月光照亮了楼阁,云彩开始散开,我在汀洲的家园中迷失了梦境。
白发每次见到明镜都感到惭愧,酒醒后常常畏惧黄鹂的啼声。
我独自卧在北山高处,思考着风雅的诗人生活,多么希望能与左偃一起吟诗作对、漫步田间。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人在海上度过的春天的夜晚。诗人借着柳絮飘飞的景象,唤起了对过去时光的思念之情,感叹时光的匆匆流逝。月光照亮了楼阁,云彩散开,诗人的家在汀洲,但他感到自己的归宿却迷失在梦境之中。诗人看到自己的白发在明镜中,感到惭愧,酒醒后却对黄鹂的啼声感到畏惧。最后,诗人独自卧在北山高处,思考着风雅的诗人生活,希望能与左偃一起分享吟诗作对、漫步田间的乐趣。
整首诗词以春天的夜晚为背景,表达了诗人对时光流逝的感慨和对过去的怀旧之情。同时,诗人对家园的渴望与迷失、对自身年老的惆怅和畏惧,以及对诗人生活和友谊的向往,都在诗中得以体现。这首诗词通过细腻的描写和情感的表达,展示了诗人的内心世界和对人生的思考,给人以深思与共鸣。
“安得同吟复杖藜”全诗拼音读音对照参考
hǎi shàng chūn xī lǚ huái jì zuǒ yǎn
海上春夕旅怀寄左偃
liǔ guò qīng míng xù luàn fēi, gǎn shí huái jiù sī qī qī.
柳过清明絮乱飞,感时怀旧思凄凄。
yuè shēng lóu gé yún chū sàn,
月生楼阁云初散,
jiā zài tīng zhōu mèng qù mí.
家在汀洲梦去迷。
fā bái měi cán qīng jiàn qǐ, jiǔ xǐng zhǎng qiè zǐ guī tí.
发白每惭清鉴启,酒醒长怯子规啼。
běi shān gāo wò fēng sāo kè, ān dé tóng yín fù zhàng lí.
北山高卧风骚客,安得同吟复杖藜。
“安得同吟复杖藜”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。