“塞鸿消息怨流芳”的意思及全诗出处和翻译赏析

塞鸿消息怨流芳”出自唐代陈陶的《钟陵道中作》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sāi hóng xiāo xī yuàn liú fāng,诗句平仄:平平平平仄平平。

“塞鸿消息怨流芳”全诗

《钟陵道中作》
原隰经霜蕙草黄,塞鸿消息怨流芳
秋山落照见麋鹿,南国异花开雪霜。
烟火近通槃瓠俗,水云深入武陵乡。
曾逢啮缺话东海,长忆萧家青玉床。

分类: 抒情

作者简介(陈陶)

陈陶头像

陈陶(约公元812—约885年):字嵩伯,号三教布衣。《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传作“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题,以及称建水(在今福建南平市东南,即闽江上游)一带山水为“家山”(《投赠福建路罗中丞》)来看,当是剑浦(今福建南平)人,而岭南(今广东广西一带)或鄱阳(今江西波阳)只是他的祖籍。早年游学长安,善天文历象,尤工诗。举进士不第,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)时,隐居洪州西山(在今江西新建县西),后不知所终。有诗十卷,已散佚,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。

《钟陵道中作》陈陶 翻译、赏析和诗意

《钟陵道中作》是唐代诗人陈陶创作的一首诗。这首诗描绘了作者旅途中的景色,表达了他对故乡和过去的思念之情。

中文译文如下:
原隰经霜蕙草黄,
塞鸿消息怨流芳。
秋山落照见麋鹿,
南国异花开雪霜。
烟火近通槃瓠俗,
水云深入武陵乡。
曾逢啮缺话东海,
长忆萧家青玉床。

诗意和赏析:
这首诗以景物描写和怀旧之情为主题,通过描绘自然景色和记忆中的情景,表达了作者对故乡和过去的怀念之情。

诗的第一句“原隰经霜蕙草黄”描绘了原野经历了霜打后蕙草变黄的景象。这里通过自然景色的描述,展现了时光的变迁和岁月的流转,同时也暗含了作者对故乡的怀念之情。

诗的第二句“塞鸿消息怨流芳”表达了作者听到边塞上的鸿雁传来的消息,让他怀念起了曾经流传过的美名。这里的“塞鸿”暗示了陈陶可能长期在外地旅行,而在听到鸿雁的消息后,他更加怀念故乡和过去的美好时光。

接下来的两句“秋山落照见麋鹿,南国异花开雪霜”描述了秋天山中的景色,画面美丽而壮观。这里呈现了大自然的美丽和变幻,展示了作者对自然景色的敏感和赞叹之情。

诗的后面两句“烟火近通槃瓠俗,水云深入武陵乡”描述了旅途上的烟火和水云景色。这里的“槃瓠”和“武陵”都是地名,暗示了作者的旅行途中经过了繁华的城镇和美丽的水云之地。

最后两句“曾逢啮缺话东海,长忆萧家青玉床”让人感受到作者对故乡、家乡的情感。这里提到了“啮缺”,暗指了东海中的岩石,与精神家园的形象相对应,展现了对过去的回忆和思念之情。而“萧家青玉床”则是作者居住过的地方,更加增强了对过去时光的追忆和向往。

整首诗以景物描写为主线,通过描绘自然的美丽和时光的变迁,传达了作者对故乡和过去时光的思念之情。诗的语言简洁明了,形象生动,给人以美的享受和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“塞鸿消息怨流芳”全诗拼音读音对照参考

zhōng líng dào zhōng zuò
钟陵道中作

yuán xí jīng shuāng huì cǎo huáng, sāi hóng xiāo xī yuàn liú fāng.
原隰经霜蕙草黄,塞鸿消息怨流芳。
qiū shān luò zhào jiàn mí lù,
秋山落照见麋鹿,
nán guó yì huā kāi xuě shuāng.
南国异花开雪霜。
yān huǒ jìn tōng pán hù sú, shuǐ yún shēn rù wǔ líng xiāng.
烟火近通槃瓠俗,水云深入武陵乡。
céng féng niè quē huà dōng hǎi, zhǎng yì xiāo jiā qīng yù chuáng.
曾逢啮缺话东海,长忆萧家青玉床。

“塞鸿消息怨流芳”平仄韵脚

拼音:sāi hóng xiāo xī yuàn liú fāng
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“塞鸿消息怨流芳”的相关诗句

“塞鸿消息怨流芳”的关联诗句

网友评论

* “塞鸿消息怨流芳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“塞鸿消息怨流芳”出自陈陶的 《钟陵道中作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。