“闲披烟霭访微才”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闲披烟霭访微才”全诗
马嘶穷巷蛙声息,辙到衡门草色开。
风引柳花当坐起,日将林影入庭来。
满斋尘土一床藓,多谢从容水饭回。
分类:
《僻居谢何明府见访》伍乔 翻译、赏析和诗意
《僻居谢何明府见访》是唐代诗人伍乔创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
公退琴堂动逸怀,
闲披烟霭访微才。
马嘶穷巷蛙声息,
辙到衡门草色开。
风引柳花当坐起,
日将林影入庭来。
满斋尘土一床藓,
多谢从容水饭回。
译文:
公退琴堂动情怀,
闲放烟雾探访才。
马嘶穷巷蛙声息,
车轮经过衡门,草木苍翠绽放。
微风吹动垂柳花,
太阳将林荫投入庭院。
尘土满满的书斋上,一床青苔缭绕,
感激您从容不迫地开疆水饭,回来与我小住。
诗意和赏析:
这首诗词以一种简洁而自然的语言,描绘了僻居之地的景色和作者内心的感慨情怀。
首先,诗人用“琴堂”表达出他内心的动情之情,闲暇之下披散烟霭,主动去拜访那些平凡而有才华的人。他以“马嘶”和“蛙声”形容了僻静的居住环境,折射出自己生活的宁静和安详。
接下来,诗人运用风景描写来展示自然环境的美丽。他以“风引柳花当坐起”表达出自己对大自然风光的赞美,太阳的光线投射出树林的影子进入庭院。这一描写也反映了诗人对生活的热爱和对自然环境的敬畏之情。
最后,诗人以“满斋尘土一床藓”来描绘自己的书斋充满了尘土和青苔,表达了对生活的落寞感,同时也借此表达对朋友为自己准备水饭的感激之情。
整首诗意蕴含了对宁静与安详生活的向往,表达了作者惬意退隐的心境。他把草木、风景、声音融入了自己的生活中,将自然与人文相融合,展示出一种恬静和自由的生活态度。
“闲披烟霭访微才”全诗拼音读音对照参考
pì jū xiè hé míng fǔ jiàn fǎng
僻居谢何明府见访
gōng tuì qín táng dòng yì huái, xián pī yān ǎi fǎng wēi cái.
公退琴堂动逸怀,闲披烟霭访微才。
mǎ sī qióng xiàng wā shēng xī,
马嘶穷巷蛙声息,
zhé dào héng mén cǎo sè kāi.
辙到衡门草色开。
fēng yǐn liǔ huā dāng zuò qǐ, rì jiāng lín yǐng rù tíng lái.
风引柳花当坐起,日将林影入庭来。
mǎn zhāi chén tǔ yī chuáng xiǎn, duō xiè cóng róng shuǐ fàn huí.
满斋尘土一床藓,多谢从容水饭回。
“闲披烟霭访微才”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。