“铜梁忽背飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“铜梁忽背飞”全诗
失路远相送,他乡何日归。
灵关九折险,蜀道二星遥。
乘槎若有便,希泛广陵潮。
分类:
作者简介(孔德绍)
孔德绍,会稽人,大约生活于隋末唐初时期。孔子三十四代孙。有清才。事窦建德,初为景城丞,后为内史侍郎,典书檄。建德败,太宗诛之。诗十二首。
《送蔡君知入蜀二首》孔德绍 翻译、赏析和诗意
送蔡君知入蜀二首(孔德绍)
金陵已去国,铜梁忽背飞。
失路远相送,他乡何日归。
灵关九折险,蜀道二星遥。
乘槎若有便,希泛广陵潮。
中文译文:
金陵已经远离故国,铜梁却突然向后飞去。
失去了方向,远远地相送,何时能够回到故乡呢。
灵关山道十分崎岖,蜀道对面隔着两颗星星遥远。
如果有方便的船只,希望能够漂泊在广陵的潮水之中。
诗意和赏析:
这是一首离别送别的诗词,在诗中描绘了诗人为了送行而积极追寻的场景。诗人以"金陵"和"铜梁"作为起点,表示诗人已经离开故乡,处于他乡。而"失路远相送,他乡何日归"则体现了诗人的思乡之情以及对重返故乡的期盼。
接下来的两句诗描述了蔡君知远行的路程,"灵关九折险,蜀道二星遥"表明蔡君知前行的路程十分艰险和遥远。"灵关九折"形容灵关山道十分崎岖蜿蜒,需要九次曲折才能通过。"蜀道二星遥"则表示蔡君知所要去的地方与他现在的位置相距甚远,需要经过漫长的旅途。
最后两句诗表达了诗人对蔡君知的祝福和期盼,希望他能够乘坐适合的船只,顺利地回到广陵的家乡。
整首诗词表达了诗人的离别之情和对朋友蔡君知远行的关切。通过描绘诗人和蔡君知的际遇,展现了诗人对故乡回归的渴望和对友情的忠诚。
“铜梁忽背飞”全诗拼音读音对照参考
sòng cài jūn zhī rù shǔ èr shǒu
送蔡君知入蜀二首
jīn líng yǐ qù guó, tóng liáng hū bèi fēi.
金陵已去国,铜梁忽背飞。
shī lù yuǎn xiāng sòng, tā xiāng hé rì guī.
失路远相送,他乡何日归。
líng guān jiǔ zhé xiǎn, shǔ dào èr xīng yáo.
灵关九折险,蜀道二星遥。
chéng chá ruò yǒu biàn, xī fàn guǎng líng cháo.
乘槎若有便,希泛广陵潮。
“铜梁忽背飞”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。