“待船逢雨时”的意思及全诗出处和翻译赏析

待船逢雨时”出自唐代唐求的《发邛州寄友人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dài chuán féng yǔ shí,诗句平仄:仄平平仄平。

“待船逢雨时”全诗

《发邛州寄友人》
茫茫驱一马,自叹又何之。
出郭见山处,待船逢雨时
晓鸡鸣野店,寒叶堕秋枝。
寂寞前程去,闲吟欲共谁。

分类:

《发邛州寄友人》唐求 翻译、赏析和诗意

发邛州寄友人

茫茫驱一马,自叹又何之。
出郭见山处,待船逢雨时。
晓鸡鸣野店,寒叶堕秋枝。
寂寞前程去,闲吟欲共谁。

译文:

茫茫之中,驾驭着一匹马,我自己叹息着又去了哪里呢?
从城郭出来,看到山的地方,等待着船只在下雨的时候出现。
清晨,野店里的公鸡鸣叫,寒冷的叶子从秋枝上掉落。
孤独地前行,目标不明,寻思着和谁一起闲吟。

诗意和赏析:

这首诗写出了诗人茫然的心情和孤寂的旅途。诗人驾驭一匹马,走在茫茫的旅途之中,感到迷失和迷惘。他出了城郭,看到远处的山,期待着下雨时能有一个船只带他继续前行。清晨的时候,野店里的公鸡鸣叫,寒冷的秋叶从枝上飘落,更增加了孤独的气氛。诗人感到前程寂寞无聊,不知道目的地是什么,于是心中产生了寻找一个伴侣一起吟诗的想法。

这首诗以简练的语言和深沉的意境,表达了诗人内心的孤独和迷茫。驾驭一匹马的行程代表了诗人在社会中的行走,面对未知的前程,他心生迷惘。山和流动的船只象征着诗人追求的目标,然而目标不明,他只能等待机会的出现。清晨的景象以及从枝上飘落的叶子,将诗人的寂寞感和孤独感表达得淋漓尽致。最后,诗人希望能找到一个志同道合的伴侣,一起享受诗意的陶醉。

这首诗结构简洁清晰,语言简练纯粹,抒发了诗人在旅途中的内心感受,表达了对未来的迷茫和寂寞。诗中的景象和意象都很传神,将孤独和迷茫的心情表达得深入人心。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“待船逢雨时”全诗拼音读音对照参考

fā qióng zhōu jì yǒu rén
发邛州寄友人

máng máng qū yī mǎ, zì tàn yòu hé zhī.
茫茫驱一马,自叹又何之。
chū guō jiàn shān chù, dài chuán féng yǔ shí.
出郭见山处,待船逢雨时。
xiǎo jī míng yě diàn, hán yè duò qiū zhī.
晓鸡鸣野店,寒叶堕秋枝。
jì mò qián chéng qù, xián yín yù gòng shuí.
寂寞前程去,闲吟欲共谁。

“待船逢雨时”平仄韵脚

拼音:dài chuán féng yǔ shí
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“待船逢雨时”的相关诗句

“待船逢雨时”的关联诗句

网友评论

* “待船逢雨时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“待船逢雨时”出自唐求的 《发邛州寄友人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。