“寒想蜀门清露滴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寒想蜀门清露滴”全诗
寒想蜀门清露滴,暖怀湘岸白云流。
罢抛檐果沉僧井,休拗崖冰溅客舟。
啼过三声应有泪,画堂深不彻王侯。
分类:
作者简介(李洞)
李洞,字才江,人,诸王孙也。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。时人但诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。诗三卷。 晚唐诗人李洞有一百七十余首诗歌(残句六句)流传至今,其中涉及蜀中的诗篇约有三十首,占其创作总量的六分之一,足见蜀中经历在其诗歌创作中占有的重要地位。
《病猿》李洞 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
病猿
病猿肉孙抓黄金,引起红楼纷扰心。与巫山树开别后,已经秋千几轮过。思及清露点湿蜀门,暖怀白云在湘江岸流。拋下檐果并入僧井,不再挑战崖冰溅客舟。连连啼叫应当有泪,但画堂深处不会通往王侯。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人李洞的《病猿》。诗中以病猿为主题,通过描绘猿猴的病状和寓意,表达了作者对人生离别和沉沦的思考。
首句以“金锁”和“朱楼”来描绘病猿变瘦的身姿,并把猿猴的情况与人们的喧嚣和纷扰相对比,暗示了病猿远离人世的孤独和遭遇。
第二句描述了病猿与巫山树相别秋天的变化,暗示了光阴荏苒,岁月流转,人离人世后不复再见,世间事会不断变迁。
第三句表达了病猿薄弱的身体受到寒冷的刺激,暗示了病猿的痛苦和无奈。
第四句以“湘岸”和“白云”来表达病猿内心的温暖和平静,暗示了病猿内心的安宁和满足。
第五句以“檐果”和“僧井”来比喻世俗的名利和困苦,暗示了病猿摆脱了尘世的束缚和纷扰。
第六句以“崖冰”和“客舟”来描绘病猿离去后的境况,暗示了病猿消失后的寂静和静谧。
最后两句以“啼”和“泪”来表达病猿内心的悲伤和憔悴,以“画堂”和“王侯”来描绘人世的华丽和虚幻,暗示了病猿与人生离别后的不同世界。
整首诗以病猿为象征,通过对猿猴的描写,抒发了作者对世俗纷扰的抵触和对人生离别的思考。通过病猿的身世,表达了对现实社会中名利的厌弃,对离别的痛惜和对光阴的流逝的思考。诗意深邃,赏析起来值得一读。
“寒想蜀门清露滴”全诗拼音读音对照参考
bìng yuán
病猿
shòu chán jīn suǒ rě zhū lóu, yī bié wū shān shù jǐ qiū.
瘦缠金锁惹朱楼,一别巫山树几秋。
hán xiǎng shǔ mén qīng lù dī,
寒想蜀门清露滴,
nuǎn huái xiāng àn bái yún liú.
暖怀湘岸白云流。
bà pāo yán guǒ chén sēng jǐng, xiū ǎo yá bīng jiàn kè zhōu.
罢抛檐果沉僧井,休拗崖冰溅客舟。
tí guò sān shēng yīng yǒu lèi, huà táng shēn bù chè wáng hóu.
啼过三声应有泪,画堂深不彻王侯。
“寒想蜀门清露滴”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十二锡 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。