“鸿鸣雨后天”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸿鸣雨后天”全诗
齿因吟后冷,心向静中圆。
虫网花间井,鸿鸣雨后天。
叶书归旧寺,应附载钟船。
分类:
作者简介(李洞)
李洞,字才江,人,诸王孙也。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。时人但诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。诗三卷。 晚唐诗人李洞有一百七十余首诗歌(残句六句)流传至今,其中涉及蜀中的诗篇约有三十首,占其创作总量的六分之一,足见蜀中经历在其诗歌创作中占有的重要地位。
《送远上人》李洞 翻译、赏析和诗意
《送远上人》是唐代李洞的一首诗,描写了送别一位远行圣人的场景。诗中以诗人的感慨之情和对远行圣人的祝福之意,表达了对离散的思念和对圣人追求真理的赞叹。
诗词大致描绘了两个场景:一是在海边和山岳间,虽然看似无边无际,但是远去远来都是偶然的,强调了人生的无常和世界的宏伟;二是在花丛和井旁,有虫网和鸿鸣,雨过天晴,展现了自然景色的变化和生机勃勃的景象。
诗中还提到了叶书归旧寺,可能指的是远行圣人带去的一本书,寄托了对圣人的祝福和期望。最后一句“应附载钟船”,可以理解为船上应携带上叶书和钟声,象征着文化和宗教的传播。
整首诗词简洁而富有意味,通过对自然景色的描绘,折射出人生的变幻无常和对追求真理的崇高追求。诗词充满了诗人对远行圣人的羡慕和祝福之情,展现了唐代士人对修身齐家治国平天下的思考和向往。
中文译文:
海洋和山岳广袤无际,远行来去都是偶然。
诗人的嘴因为吟咏而变得寒冷,内心却逐渐趋向宁静和圆满。
花草丛中有虫网,雨后天空传来鸿鸣。
叶书回归旧寺,应该附带着钟声传到远方。
赏析:
《送远上人》通过自然景色的描绘,表达了诗人对远行圣人的敬仰和让人震撼的见识。诗人从海和山的广袤无际中感叹人生的偶然和无常,同时也折射出修行人的精神追求;通过虫网花间和鸿鸣雨后的描绘,展示了自然界的景象变化和生机勃勃的一面;而叶书归旧寺和钟船的提及,则传递出对圣人的祝福和对文化的传承。
整首诗以简洁的语言表达了丰富的含义,展示了唐代士人的思考和对道德修养的向往。诗人既称赞了远行圣人的高尚品质,也表达了对远方的思念和祝福之情。整体而言,诗词描绘了一幅丰富而深刻的画面,带给读者一种清新、崇敬和思索的感觉。
“鸿鸣雨后天”全诗拼音读音对照参考
sòng yuǎn shàng rén
送远上人
hǎi yuè liǎng wú biān, qù lái dōu ǒu rán.
海岳两无边,去来都偶然。
chǐ yīn yín hòu lěng, xīn xiàng jìng zhōng yuán.
齿因吟后冷,心向静中圆。
chóng wǎng huā jiān jǐng, hóng míng yǔ hòu tiān.
虫网花间井,鸿鸣雨后天。
yè shū guī jiù sì, yīng fù zǎi zhōng chuán.
叶书归旧寺,应附载钟船。
“鸿鸣雨后天”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。