“其如馁与寒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“其如馁与寒”全诗
投人言去易,开口说贫难。
泽国云千片,湘江竹一竿。
时明未忍别,犹待计穷看。
《旅中作》裴说 翻译、赏析和诗意
旅中作
妄动远抛山,其如馁与寒。
投人言去易,开口说贫难。
泽国云千片,湘江竹一竿。
时明未忍别,犹待计穷看。
中文译文:
旅行途中作
胆怯地背离远山,如同饥馁与寒冷。
向他人倾诉心事容易,开口述说贫困与苦难。
湿地的云朵千片绵延,湘江边的竹子一根伫立。
时光明亮,但我依然不忍离别,
仍然等待着时机的到来,细细品味生活的极限。
诗意和赏析:
这首诗是唐代的裴说所作,他在旅途中作下这首诗,表达了他的思考和感慨。
首先,诗人说自己妄动远离了家乡的山,离开了舒适安定的生活,感受到了贫困和寒冷。这一部分反映了诗人在旅途中所面临的困境和不适应,他流连于外界的风景,但也因此感受到了种种不便和痛苦。
诗人接着表达了他找寻帮助和宣泄心声的愿望,他希望能够向他人倾诉自己的困顿和贫困。他认为开口说出自己的困境和不幸是相对容易的,而且可以得到一些安慰和支持。
接下来,诗人描述了他所处的环境,他提到湿地上漂浮着千片的云朵,湘江边伫立着一根竹子。这里通过湿地和江边的景色,表达了一种寂静和孤单的氛围,使诗中的情绪更加凝重。
最后,诗人说时光明亮,但他仍然不忍离别,等待着时机的到来。这里揭示了诗人对于离别的犹豫和内心的挣扎,他希望能够在最后一刻再次审视和回顾自己的旅程,寻找答案和启示。
整首诗以简短而精练的语言表达了诗人在旅途中的思考和感慨,既展现了他对外界环境的观察,又流露出对于离别和未来的思索。通过描绘感受、情绪和景色的交织,传达了一种无奈和心灵的震撼,给读者以思考和共鸣的空间。
“其如馁与寒”全诗拼音读音对照参考
lǚ zhōng zuò
旅中作
wàng dòng yuǎn pāo shān, qí rú něi yǔ hán.
妄动远抛山,其如馁与寒。
tóu rén yán qù yì, kāi kǒu shuō pín nán.
投人言去易,开口说贫难。
zé guó yún qiān piàn, xiāng jiāng zhú yī gān.
泽国云千片,湘江竹一竿。
shí míng wèi rěn bié, yóu dài jì qióng kàn.
时明未忍别,犹待计穷看。
“其如馁与寒”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。