“把向侯门去”的意思及全诗出处和翻译赏析

把向侯门去”出自唐代曹松的《崇义里言怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bǎ xiàng hóu mén qù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“把向侯门去”全诗

《崇义里言怀》
马蹄京洛岐,复此少闲时。
老积沧洲梦,秋乖白阁期。
平生五字句,一夕满头丝。
把向侯门去,侯门未可知。

分类:

作者简介(曹松)

曹松(828——903),唐代晚期诗人。字梦徵。舒州(今安徽桐城,一今安徽潜山)人。生卒年不详。早年曾避乱栖居洪都西山,后依建州刺史李频。李死后,流落江湖,无所遇合。光化四年(901)中进士,年已70余,特授校书郎(秘书省正字)而卒。

《崇义里言怀》曹松 翻译、赏析和诗意

《崇义里言怀》是唐代诗人曹松所作的一首诗词。诗词描述了诗人对于马蹄声在京洛(京都和洛阳)以及崇义里(一处安宁的地方)的思念和留恋之情,表达了作者心中对于过去时光的怀念和对未来的期待。

诗词的中文译文如下:
马蹄声在京洛岐,我再次来到这里,留有一些不为时光打扰的时刻。
我老了,积蓄了许多回忆,曾经梦见过沧洲,在这秋天,渴望与你相见。
平生写出了许多五字句,一夜间我的头发已银丝添满。
我将离开这里,向侯门前进,但未知道侯门的情况如何。

这首诗词表达了作者对于过去时光的回忆和对未来的期待。马蹄声在京洛岐回荡,让作者怀念起过去的时光。而他来到崇义里,渴望在这个寂静安宁的地方寻找一些宁静,摆脱繁忙的都市生活。诗中提到积蓄的沧洲梦,显示出作者拥有许多宝贵的回忆。秋天是思念和渴望的季节,作者希望与某人相见,白阁则象征着等待和准备,期待与心仪之人相见。作者写过许多五字诗句,随着时间的流逝,他感到自己已经年老,头发已经变得花白。最后,诗人将离开崇义里,前往侯门,但对于侯门的未来情况一无所知,这也表达了作者对未来的不确定和期待。

这首诗词以简洁的语言和含蓄的表达,展示了作者对于时光流转和生活变迁的感慨之情。通过描写马蹄声、沧洲梦等细节,诗人将他自己的情感展露无遗,使读者能够感受到他对于过去时光的怀念和对未来的思考。整首诗词给人以深情而又略带忧伤的感觉,引发读者对于生命和时光流逝的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“把向侯门去”全诗拼音读音对照参考

chóng yì lǐ yán huái
崇义里言怀

mǎ tí jīng luò qí, fù cǐ shǎo xián shí.
马蹄京洛岐,复此少闲时。
lǎo jī cāng zhōu mèng, qiū guāi bái gé qī.
老积沧洲梦,秋乖白阁期。
píng shēng wǔ zì jù, yī xī mǎn tóu sī.
平生五字句,一夕满头丝。
bǎ xiàng hóu mén qù, hóu mén wèi kě zhī.
把向侯门去,侯门未可知。

“把向侯门去”平仄韵脚

拼音:bǎ xiàng hóu mén qù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“把向侯门去”的相关诗句

“把向侯门去”的关联诗句

网友评论

* “把向侯门去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“把向侯门去”出自曹松的 《崇义里言怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。