“鹤绫三尺晓霞浓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鹤绫三尺晓霞浓”全诗
罗带绣裙轻好系,藕丝红缕细初缝。
别来拭泪遮桃脸,行去包香坠粉胸。
无事把将缠皓腕,为君池上折芙蓉。
分类:
作者简介(徐夤)
《尚书筵中咏红手帕》徐夤 翻译、赏析和诗意
《尚书筵中咏红手帕》是唐代徐夤创作的一首诗,下面是我对这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
鹤绫三尺晓霞浓,
送与东家二八容。
罗带绣裙轻好系,
藕丝红缕细初缝。
别来拭泪遮桃脸,
行去包香坠粉胸。
无事把将缠皓腕,
为君池上折芙蓉。
诗意:
这首诗写的是在尚书(皇帝)的宴会上,一位女子绣了一方红手帕并赠与东家的二十八岁的女子。手帕上面使用的是鹤绫这种名贵的丝织品,并且使用了显眼的红色。女子用罗带轻轻地绑着这方绣裙,裙上绣的是精致的藕丝和红线。女子在分别时用手帕轻轻擦拭泪水,遮住了她悲伤的脸庞。女子离开后,她把手帕缠在她白皙的手腕上,为她爱的人在池塘边折了一朵芙蓉。
赏析:
这首诗通过描绘一个女子送给另一个女子一方红色的鹤绫手帕,展现了唐代女性的细腻和情感。手帕象征着友谊和情感的纽带,通过赠予手帕,女子表达了她对接受者的重视和祝福。诗中的描写细腻而唯美,运用了细腻的意象和形容词,使读者能够感受到女子们的细心和美丽。
诗中折芙蓉的场景也给予了读者一种浪漫的美感。芙蓉在中国文化中被视为高雅和纯洁的象征,女子为了她爱的人折芙蓉,表达了她深深的情感和对爱情的承诺。
总体而言,这首诗展现了唐代女性的情感和细致的一面,通过细腻的描写和浪漫的意象,表达了作者对友谊和爱情的思考和赞美。
“鹤绫三尺晓霞浓”全诗拼音读音对照参考
shàng shū yán zhōng yǒng hóng shǒu pà
尚书筵中咏红手帕
hè líng sān chǐ xiǎo xiá nóng, sòng yǔ dōng jiā èr bā róng.
鹤绫三尺晓霞浓,送与东家二八容。
luó dài xiù qún qīng hǎo xì,
罗带绣裙轻好系,
ǒu sī hóng lǚ xì chū fèng.
藕丝红缕细初缝。
bié lái shì lèi zhē táo liǎn, xíng qù bāo xiāng zhuì fěn xiōng.
别来拭泪遮桃脸,行去包香坠粉胸。
wú shì bǎ jiāng chán hào wàn, wèi jūn chí shàng zhé fú róng.
无事把将缠皓腕,为君池上折芙蓉。
“鹤绫三尺晓霞浓”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。