“罗雀门前绝故人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“罗雀门前绝故人”全诗
减食为缘疏五味,不眠非是守庚申。
深园竹绿齐抽笋,古木蛇青自脱鳞。
天地有炉长铸物,浊泥遗块待陶钧。
分类:
作者简介(徐夤)
《鬓发》徐夤 翻译、赏析和诗意
《鬓发》是唐代诗人徐夤创作的一首诗词。诗中描述了诗人年纪渐老,头发开始变白的悲凉情怀。下面是对诗词的中文译文、诗意和赏析:
鬓发添了几缕新的华发,门前的罗雀不再有昔日的熟识之人。减少食量是为了保持身体健康,不是因为占据庚申年的原因而失眠。深园中的竹子一起长出了嫩芽,古老的树木也自然褪去了蛇皮。天地中存在着一个能炼造物品的炉,浑浊的泥土中有待被陶瓷大师所打磨。
诗词中的“鬓发”象征着年华逝去,人们的头发随着年龄的增长,逐渐出现白发。诗人用“鬓发添了几缕新的华发”来描绘自己渐渐老去的景象,传达出对时光流逝的无奈和慨叹之情。
诗中的“罗雀门前绝故人”反映了诗人的孤寂和失去亲友的心情。门前的罗雀是古代寓意吉祥的鸟类,而这里却没有了曾经的熟识之人,表达了作者对逝去亲友的思念之情。
诗中的“深园竹绿齐抽笋”和“古木蛇青自脱鳞”描绘了大自然的生机勃勃。竹子在深园中长出嫩芽,古老的树木也自然脱去蛇皮,展示了生命的延续和更新。
诗的最后两句“天地有炉长铸物,浊泥遗块待陶钧”中,天地的炉代表着炼造物品的工具,而浑浊的泥土则是指人们需要经过磨炼和打磨才能成为完美的个体。诗人借此表达了人生需要经历时间的洗礼和磨砺,才能最终成就完美的个体。
整首诗以鬓发老去为线索,通过对自然景物的描绘和自身的体悟,抒发了对时光流逝和生命短暂的感慨与忧伤。通过对岁月轮回和人生变迁的描绘,诗人表达了对人生意义和价值的思考。
“罗雀门前绝故人”全诗拼音读音对照参考
bìn fà
鬓发
bìn tiān huá fà shù jīng xīn, luó què mén qián jué gù rén.
鬓添华发数茎新,罗雀门前绝故人。
jiǎn shí wèi yuán shū wǔ wèi,
减食为缘疏五味,
bù mián fēi shì shǒu gēng shēn.
不眠非是守庚申。
shēn yuán zhú lǜ qí chōu sǔn, gǔ mù shé qīng zì tuō lín.
深园竹绿齐抽笋,古木蛇青自脱鳞。
tiān dì yǒu lú zhǎng zhù wù, zhuó ní yí kuài dài táo jūn.
天地有炉长铸物,浊泥遗块待陶钧。
“罗雀门前绝故人”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。