“公主镜中争翠羽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“公主镜中争翠羽”全诗
日中月满可能久,花落色衰殊未忧。
公主镜中争翠羽,君王袖底夺金钩。
妾家兄弟知多少,恰要同时拜列侯。
分类:
作者简介(徐夤)
《汉宫新宠》徐夤 翻译、赏析和诗意
《汉宫新宠》是唐代徐夤创作的一首诗词,以下是它的中文译文:
嫔妃位于最高峰,
嘲笑那长信女为秋悲。
白天月圆长时间,
花谢颜色凋零未寻忧。
公主争相在镜中示娇,
君王在袖底夺取金钩。
家中兄弟知多少,
就在同一时间拜见列侯。
这首诗词展现了唐代宫廷中的宠幸与争斗。嫔妃们争夺宠爱,笑长信女因失宠而悲伤。诗中描绘了每天都有宴会,月圆花谢,新宠妃子们争相打扮,公主们在镜子前炫耀美丽,而君王则在袖子里藏着金钩。徐夤以简洁的词语和生动的画面,刻画了宫廷中善变的宠幸与妒忌,以及妃嫔们为了争宠而无所不用其极的斗争。
整首诗词运用了对比和象征的手法。嫔妃们与长信女形成鲜明的对照,月圆与花谢形成对比,宠爱和争斗是诗中的主题。徐夤通过这些对比,展现了汉宫的虚荣和残酷,以及人们对权力和地位的追求。诗中的叠句和对仗也增添了诗的节奏感和韵律美。
《汉宫新宠》以优美的语言和深刻的意象,表达了唐代宫廷的虚荣和不真实的一面。这首诗词通过独特的写作手法,让读者感受到了宫廷中宠爱与嫉妒的氛围,以及权力和地位对人性的扭曲。
“公主镜中争翠羽”全诗拼音读音对照参考
hàn gōng xīn chǒng
汉宫新宠
wèi zài pín fēi zuì shàng tou, xiào tā cháng xìn nǚ bēi qiū.
位在嫔妃最上头,笑他长信女悲秋。
rì zhōng yuè mǎn kě néng jiǔ,
日中月满可能久,
huā lào shǎi shuāi shū wèi yōu.
花落色衰殊未忧。
gōng zhǔ jìng zhōng zhēng cuì yǔ, jūn wáng xiù dǐ duó jīn gōu.
公主镜中争翠羽,君王袖底夺金钩。
qiè jiā xiōng dì zhī duō shǎo, qià yào tóng shí bài liè hóu.
妾家兄弟知多少,恰要同时拜列侯。
“公主镜中争翠羽”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。