“故山远处高飞雁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故山远处高飞雁”全诗
故山远处高飞雁,去马鸣时先早鸡。
关柳不知谁氏种,岳碑犹见圣君题。
刍荛十轴僮三尺,岂谓青云便有梯。
分类:
作者简介(徐夤)
《忆潼关早行》徐夤 翻译、赏析和诗意
诗词《忆潼关早行》的中文译文如下:
行客起看仙掌月,
Travelers rise to watch the palm-tree shaped moon,
落星斜照浊河泥。
Falling stars cast a slanting light on the muddy river.
故山远处高飞雁,
Geese fly high in the distant hometown,
去马鸣时先早鸡。
As the horse neighs, the rooster crows first.
关柳不知谁氏种,
The willows at the pass do not know whose family planted them,
岳碑犹见圣君题。
The tablet of Yue still bears the inscription of the holy ruler.
刍荛十轴僮三尺,
Feeding grass is ten zhus, and the servant is three chi tall,
岂谓青云便有梯。
How can it be said that there is a ladder to the blue sky?
这首诗描绘了徐夤在早晨离开潼关时的情景。他一大早就起来观看着天空中的月亮和落星,并赞叹它们的美丽。他告别家乡,看到高飞的雁群向远方飞去,并听到马嘶和鸡鸣。他在关上看到生长的柳树,想不出是谁种下它们的。而在岳碑上,他依然能看到圣君的题字。最后,他想到了自己离开家乡所经历的艰辛,认为要达到高处,不是凭借捷径,而是需要付出努力和汗水。
这首诗通篇描绘了作者的早行场景,表现出作者对自然景色的赞美和对辛勤努力的思考。作者以简洁凝练的语言表达出对自然美的感慨,展现了离别的情感和对未来的期许。通过描写山川、动物和植物等自然元素,表达了对世界的热爱和对生活的思考。整首诗意境开阔,情感真挚,给人以启迪和感悟。
“故山远处高飞雁”全诗拼音读音对照参考
yì tóng guān zǎo xíng
忆潼关早行
xíng kè qǐ kàn xiān zhǎng yuè, luò xīng xié zhào zhuó hé ní.
行客起看仙掌月,落星斜照浊河泥。
gù shān yuǎn chù gāo fēi yàn,
故山远处高飞雁,
qù mǎ míng shí xiān zǎo jī.
去马鸣时先早鸡。
guān liǔ bù zhī shuí shì zhǒng, yuè bēi yóu jiàn shèng jūn tí.
关柳不知谁氏种,岳碑犹见圣君题。
chú ráo shí zhóu tóng sān chǐ, qǐ wèi qīng yún biàn yǒu tī.
刍荛十轴僮三尺,岂谓青云便有梯。
“故山远处高飞雁”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。