“孤坟亦夜吟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤坟亦夜吟”全诗
若重生此世,应更苦前心。
名与襄阳远,诗同汉水深。
亲栽鹿门树,犹盖石床阴。
作者简介(张蠙)
[约公元九o一年前后在世]字象文,清河人。生卒年均不详,约唐哀帝天复初前后在世。生而颖秀,幼能为诗登单于台,有“白日地中出,黄河天上来”名,由是知名。家贫累下第,留滞长安。乾宁二年,(公元895年)登进士第。唐懿宗咸通(860-874)年间,与许棠、张乔、郑谷等合称“咸通十哲”。授校书郎,调栎阳尉,迁犀浦令。五建建蜀国,拜膳部员外郎。后为金堂令。
《吊孟浩然》张蠙 翻译、赏析和诗意
《吊孟浩然》是唐代张蠙创作的一首吊古诗。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
每每樵家说,
Every time I hear the woodcutters talk,
孤坟亦夜吟。
I find myself sighing alone by a lone grave at night.
若重生此世,
If I were born again in this world,
应更苦前心。
I should have to suffer more in my mind.
名与襄阳远,
My name and Xiangyang (a city) are far away,
诗同汉水深。
But my poetry is as deep as the Han River.
亲栽鹿门树,
I personally planted trees at the Lumen Gate,
犹盖石床阴。
They still provide shade for the stone beds.
诗意:
《吊孟浩然》是张蠙吊古之作,用以表达自己对于孟浩然的怀念和敬意。诗中作者闻樵人谈论墓地时,心生感慨,表示自己若能重生此世,对前世的执念和困惑将会更加痛苦。虽然作者的名字和襄阳相隔遥远,但他的诗作却像汉水一样深邃。最后一句表达了作者在鹿门树下安葬亲人的事实,并暗示自己像石床一样,长久地陪伴在亲人身边。
赏析:
这首诗以孟浩然为题材,明确了作者对孟浩然的敬仰之情,且通过自己对孟浩然的思考,表达了自己对人生、名利以及亲情的思考和感慨。诗中的樵人谈论墓地,引发了作者对生死和重生的思考,以及对前世个人选择与执念的反思。作者通过描绘自己的名字和襄阳相隔遥远,但诗作却深邃的情景,表达了他对诗歌创作的坚持和寄托。最后一句提到自己栽种的鹿门树,以及石床阴的象征性意味,凸显了作者对亲情的思念和守护。
整首诗以简洁而凝练的语言,表达了作者对于生死、名利和亲情的深沉思考和感慨,体察之情,给人以深深的思考与共鸣。
“孤坟亦夜吟”全诗拼音读音对照参考
diào mèng hào rán
吊孟浩然
měi měi qiáo jiā shuō, gū fén yì yè yín.
每每樵家说,孤坟亦夜吟。
ruò zhòng shēng cǐ shì, yīng gèng kǔ qián xīn.
若重生此世,应更苦前心。
míng yǔ xiāng yáng yuǎn, shī tóng hàn shuǐ shēn.
名与襄阳远,诗同汉水深。
qīn zāi lù mén shù, yóu gài shí chuáng yīn.
亲栽鹿门树,犹盖石床阴。
“孤坟亦夜吟”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。