“桃脸曼长横绿水”的意思及全诗出处和翻译赏析
“桃脸曼长横绿水”全诗
桃脸曼长横绿水,玉肌香腻透红纱。
多情不住神仙界,薄命曾嫌富贵家。
流落锦江无处问,断魂飞作碧天霞。
分类:
作者简介(韦庄)
《伤灼灼(灼灼,蜀之丽人也)》韦庄 翻译、赏析和诗意
伤灼灼(灼灼,蜀之丽人也)
尝闻灼灼丽于花,
云髻盘时未破瓜。
桃脸曼长横绿水,
玉肌香腻透红纱。
多情不住神仙界,
薄命曾嫌富贵家。
流落锦江无处问,
断魂飞作碧天霞。
中文译文:
听闻蜀地美人灼灼如花,
她戴着云髻,如同未开的果实。
她拥有桃花般的脸庞,身姿曼妙如绿水,
玉肌充盈着甜香,透过红纱悄然流露。
她多情如许,令人无法超脱凡尘,
命运薄弱,曾抱怨过富贵之家。
她流落在陌生的锦江,无人问津,
她的魂魄飘散在碧空下的红霞之中。
诗意和赏析:
这首诗以描写蜀地美人灼灼为主题,表达了她的美丽、多情以及命运的不幸。
诗中的灼灼美如花,形象鲜明地展示了美人的容貌之美。她戴着云髻,如同未开的果实,象征着她的纯洁和未被玷污。她的脸庞如桃花般娇媚,身姿柔美如绿水,玉肌透过红纱流露出香气,给人以美丽动人的印象。
诗中还描绘了美人的内心世界。她多情如许,令人无法超脱凡尘,表达了她对爱情的深情款款。然而她的命运薄弱,曾对富贵之家抱有怀疑和不满。这反映了她对社会地位的渴望和对自身命运的不满,凸显了她的悲苦之情。
最后两句诗描述了美人的落魄和孤独。她流落在陌生的锦江,无人问津,没有找到属于自己的归宿。她的魂魄飘散在红霞之中,象征着她的心灵陷入了迷茫和孤寂之中。
整首诗以形象、抒情的语言,描绘了美人的容貌和内心世界,通过对她命运的揭示,唤起了读者对美和命运的思考。同时,诗人用华丽而富有意境的描写手法,增强了诗歌的艺术感染力。
“桃脸曼长横绿水”全诗拼音读音对照参考
shāng zhuó zhuó zhuó zhuó, shǔ zhī lì rén yě
伤灼灼(灼灼,蜀之丽人也)
cháng wén zhuó zhuó lì yú huā, yún jì pán shí wèi pò guā.
尝闻灼灼丽于花,云髻盘时未破瓜。
táo liǎn màn zhǎng héng lǜ shuǐ,
桃脸曼长横绿水,
yù jī xiāng nì tòu hóng shā.
玉肌香腻透红纱。
duō qíng bú zhù shén xiān jiè, bó mìng céng xián fù guì jiā.
多情不住神仙界,薄命曾嫌富贵家。
liú luò jǐn jiāng wú chǔ wèn, duàn hún fēi zuò bì tiān xiá.
流落锦江无处问,断魂飞作碧天霞。
“桃脸曼长横绿水”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。